Übersetzung für "Political mandate" in Deutsch
The
EBRD
has
a
political
mandate.
Die
EBWE
hat
ein
politisches
Mandat.
Europarl v8
As
head
of
the
CoR
administration,
the
Secretary-General
must
not
hold
a
political
mandate.
Als
Leiter
der
Verwaltung
des
AdR
darf
er
kein
politisches
Mandat
innehaben.
Wikipedia v1.0
But
if
the
project
is
to
go
forward,
it
urgently
needs
a
political
mandate.
Aber
wenn
das
Projekt
vorangehen
soll,
braucht
es
dringend
ein
politisches
Mandat.
News-Commentary v14
This
ECVET
proposal
responds
to
the
political
mandate
described
above.
Mit
dem
vorliegenden
Vorschlag
zu
ECVET
wird
dem
oben
dargestellten
politischen
Auftrag
entsprochen.
TildeMODEL v2018
We
Flemish
Socialists
are
carrying
out
our
political
and
moral
mandate
in
every
respect.
Wir
flämischen
Sozialisten
erfüllen
unser
politisches
und
moralisches
Mandat
gewissen
haft.
EUbookshop v2
Currently
he
is
without
any
political
mandate.
Er
bekleidet
derzeit
keine
politischen
Ämter.
WikiMatrix v1
Also
a
political
mandate
at
the
federal
level
has
become
almost
a
full-time
job.
Ein
politisches
Mandat
auf
Bundesebene
ist
fast
ein
Vollzeit-Job.
ParaCrawl v7.1
It's
a
political,
eugenical
mandate
so
facts
don't
count.
Es
ist
ein
politischer,
eugenischer
Auftrag,
weshalb
Fakten
nicht
zählen.
ParaCrawl v7.1
The
post
of
secretary-general
is
an
administrative
job
without
any
political
mandate.
Das
Amt
des
Generalsekretärs
ist
eine
administrative
Funktion
und
kein
politisches
Mandat.
ParaCrawl v7.1
The
proposal
includes
controlled
regional
governor
elections,
simplified
registration
of
the
political
parties,
single
mandate
constituencies...
Der
Vorschlag
beinhaltet
kontrollierte
regionale
Gouverneurswahlen,
vereinfachte
Registrierung
der
politischen
Parteien,
Einzelmandats-Wahlbezirke...
GlobalVoices v2018q4
The
package
adopted
on
22
April
2015
by
the
Commission
delivers
on
this
political
mandate.
Mit
dem
am
22.April
2015
angenommenen
Paket
löst
die
Kommission
diese
politische
Zusage
ein.
ParaCrawl v7.1
Fundamental
changes
require
willpower,
hundreds
of
experts
and
a
strong
political
mandate.
Für
tiefgreifende
Änderungen
sind
Wille,
hunderte
Fachleute
und
ein
starkes
politisches
Mandat
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
Through
a
political
mandate
of
NATO
governments,
soldiers
are
being
knowingly
exposed
to
extremely
hazardous
conditions
on
the
ground
in
Afghanistan.
Durch
das
politische
Mandat
der
NATO-Regierungen
werden
die
SoldatInnen
bewusst
extrem
gefährlichen
Situationen
in
Afghanistan
ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
This
stronger
political
mandate
still
does
not
solve
the
problems
we
have
in
advocating
our
ideas.
Mit
diesem
stärkeren
politischen
Mandat
sind
unsere
Probleme
unsere
Ideen
zu
vertreten
noch
nicht
gelöst.
ParaCrawl v7.1
The
political
mandate
of
the
African
Union
is
weak
and
the
African
continent
is
still
divided,
including
economically.
Das
politische
Mandat
der
Afrikanischen
Union
ist
schwach,
und
der
afrikanische
Kontinent
ist
nach
wie
vor
geteilt,
vor
allem
in
wirtschaftliche
Hinsicht.
Europarl v8
Based
on
this
effort
to
be
transparent
and
establish
dialogue,
in
the
light
of
the
new
powers
it
has
been
granted,
the
European
Parliament
has
a
key
role
to
play,
with
its
duty
being
to
give
the
negotiations
a
political
and
moral
mandate.
Das
Europäische
Parlament
hat,
basierend
auf
dieser
Bemühung,
transparent
zu
sein
und
einen
Dialog
zu
etablieren,
angesichts
der
neuen
Befugnisse
die
ihm
übertragen
wurden,
eine
Schlüsselrolle
zu
spielen,
wobei
die
Pflicht
darin
besteht,
den
Verhandlungen
ein
politisches
und
ethisches
Mandat
zu
verleihen.
Europarl v8
I
do
not
intend
to
allow
my
political
mandate
to
be
used
to
interfere
with
the
judges'
judicial
mandate.
Ich
habe
nicht
die
Absicht,
mein
politisches
Mandat
dafür
benutzen
zu
lassen,
auf
das
juristische
Mandat
eines
Richters
einzuwirken.
Europarl v8
Following
the
collapse
of
the
Topolánek
government
President
Václav
Klaus
has
the
strongest
political
mandate
in
the
Czech
Republic.
Nach
dem
Zusammenbruch
der
Topolánek-Regierung
hatte
Präsident
Václav
Klaus
das
stärkste
politische
Mandat
in
der
Tschechischen
Republik.
Europarl v8
The
aim
was
to
give
the
rapporteurs
(Mr
Gallagher
on
horse
mackerel
and
Ms
Bilbao
Barandica
on
anchovy)
a
political
mandate
to
negotiate
with
the
Council.
Ziel
war
es
den
Berichterstattern
(Herrn
Gallagher
für
den
Stöcker
und
Frau
Bilbao
Barandica
für
die
Sardelle),
ein
politisches
Mandat
zur
Verhandlung
mit
dem
Rat
zu
geben.
Europarl v8