Übersetzung für "Policy issuing" in Deutsch

We will endeavour to ensure that the European Council performs its essential role, which involves it in concentrating on core issues, setting general directions, taking decisions about the future and issuing policy guidelines to the responsible entities at European and national level.
Wir werden uns darum bemühen, dass der Europäische Rat seine originäre Aufgabe wahrnimmt, die darin besteht, sich auf zentrale Fragen zu konzentrieren, Weichen zu stellen, zukunftsorientierte Entscheidungen zu treffen und den zuständigen Instanzen auf europäischer und nationaler Ebene politische Leitlinien an die Hand zu geben.
Europarl v8

This project also focuses on sharing and developing best practices, organising events involving various partners, raising awareness and issuing policy recommendations.
Im Rahmen dieses Projekts sollen u.a. bewährte Vorgehensweisen ausgetauscht und entwickelt, Veranstaltungen mit einer Reihe von Partnern organisiert, die Aufklärungsarbeit verbessert und politische Empfehlungen erarbeitet werden.
TildeMODEL v2018

He reminds of the socialist policy of issuing 5-year plans and comments that most efforts were then invested in explaining why the plans could not be implemented.
Er erinnert an die sozialistische Politik der Fünfjahrespläne, bei denen die größte Mühe darauf verwendet wurde, zu erklären, warum die Pläne nicht hät­ten umgesetzt werden können.
TildeMODEL v2018

The portal 1 has, in particular, an electronic transmission function comprising format adaptation for the most important procedures in the insurance industry, such as the completion of proposals, inventory processing, policy issuing, brokerage/commission calculation, and claims settlement.
Das Portal 1 hat insbesondere eine elektronische Übermittlungsfunktion unter Formatanpassung für die im Versicherungswesen wichtigsten Vorgänge wie Antragserstellung, Bestandsbearbeitung, Policierung, Provisions-/Courtageberechnung und Schadenregulierung.
EuroPat v2

Incidentally, I currently feel a lot worse about corruption and white-collar crime, a criminal financial policy of the issuing banks, politics without any social responsibility for the present and the future and the like than about some “organized crime” that is certainly very much to be condemned and the frustrating senseless terrorism.
Nebenbei gesagt machen mir zurzeit Korruption und Wirtschaftskriminalität, eine kriminelle Finanzpolitik der Notenbanken, eine Politik ohne jede soziale Verantwortung für Gegenwart und Zukunft und ähnliches wesentlich mehr Sorgen als die bestimmt sehr zu verurteilende „organisierte Kriminalität“ und der so frustierend sinnlose Terrorismus.
ParaCrawl v7.1

Four standing committees support the work of the BoD in coordinating, issuing policy documents and preparing resolutions.
Vier ständige VR-Ausschüsse unterstützen die Arbeit des Verwaltungsrats, unter anderem zur Koordination, Stellungnahme und Vorbereitung seiner Beschlüsse.
ParaCrawl v7.1

For example, such data occurs in proposal processing, policy issuing, inventory processing, claims settlement, and brokerage/commission calculation by insurance firms.
Beispielsweise fallen solche Daten bei der Antragstellung, Policierung, Bestandsbearbeitung, Schadenabwicklung und Provisions-/Courtageabrechnung bei Versicherungen an.
EuroPat v2

We are also deeply concerned by China’s policy of not issuing invitations to human rights organisations such as Amnesty International and the International Commission of Jurists to visit Tibet.
Wir sind ebenfalls sehr besorgt über die Politik Chinas, Einladungen an Menschentrechtsorganisationen wie Amnesty International oder die Internationale Juristenkommission zu einer Reise nach Tibet zu unterlassen.
ParaCrawl v7.1

Four standing Board committees (four since July) support the work of the Board of Directors in coordinating its tasks, issuing policy documents and preparing resolutions.
Vier ständige Verwaltungsratsausschüsse unterstützen die Arbeit des Verwaltungsrats, unter anderem zur Koordination, Stellungnahme und Vorbereitung seiner Beschlüsse.
ParaCrawl v7.1

Incidentally, I currently feel a lot worse about corruption and white-collar crime, a criminal financial policy of the issuing banks, politics without any social responsibility for the present and the future and the like than about some "organized crime" that is certainly very much to be condemned and the frustrating senseless terrorism.
Nebenbei gesagt machen mir zurzeit Korruption und Wirtschaftskriminalität, eine kriminelle Finanzpolitik der Notenbanken, eine Politik ohne jede soziale Verantwortung für Gegenwart und Zukunft und ähnliches wesentlich mehr Sorgen als die bestimmt sehr zu verurteilende "organisierte Kriminalität" und der so frustierend sinnlose Terrorismus.
ParaCrawl v7.1