Übersetzung für "Police agencies" in Deutsch

The question is about strengthening cooperation between police agencies and coastguard services.
Es kommt darauf an, die Zusammenarbeit zwischen Polizei und Küstenwache auszubauen.
Europarl v8

European police and security agencies have prevented many terrorist attacks.
Europäische Polizei- und Sicherheitsbehörden haben viele Terroranschläge verhindert.
News-Commentary v14

The attack was thwarted by a joint effort from D. C. police and federal agencies.
Der Angriff wurde durch die gemeinsame Aktion... von Polizei und Bundesagenten vereitelt.
OpenSubtitles v2018

Dozens of police and governmental agencies worldwide rely upon Zero Motorcycles for their patrol fleets.
Dutzende Polizei- und Regierungsbehörden verlassen sich auf die Streifenfahrzeugflotte von Zero Motorcycles.
ParaCrawl v7.1

Among their clients are federal state ministries, police and judicial agencies.
Zu den Kunden zählen u.a. Ministerien, Polizei- und Justizorgane.
ParaCrawl v7.1

Mubarak's rule has always rested on the police, intelligence agencies and the military.
Mubaraks Herrschaft beruhte immer auf der Polizei, den Geheimdiensten und dem Militär.
ParaCrawl v7.1

Mubarak’s rule has always rested on the police, intelligence agencies and the military.
Mubaraks Herrschaft beruhte immer auf der Polizei, den Geheimdiensten und dem Militär.
ParaCrawl v7.1

Police agencies and police recruits had made huge investments to get those recruits into the academy.
Polizeibehörden und Anwärter hatten viel dafür getan, diese Anwärter überhaupt an die Schulen zu bringen.
TED2020 v1

Human trafficking was transferred from the police to job agencies and the Ministry of Labor Supervision.
Der Menschenhandel wurde von der Polizei an Arbeitsagenturen und das Ministerium für Arbeitsüberwachung übertragen.
News-Commentary v14

The objective of this unit is to help the police and other agencies to combat the criminal activities mentioned above, both within and between Member States.
Die Drogenstelle soll die Polizei und andere Behörden bei der Bekämpfung dieser kriminellen Handlungen unterstützen.
EUbookshop v2

The same state police agencies which once defended nationalized property today defend private property.
Die gleichen Agenturen der Staatspolizei, die einst Staatseigentum verteidigt hatten, verteidigen jetzt das Privateigentum.
ParaCrawl v7.1

Stolen cars reported to police agencies are tracked for possible resale.
Gestohlene Autos berichtet, Polizei verfolgt Agenturen sind für möglich den Weiterverkauf bestimmt sind.
ParaCrawl v7.1

MILIPOL is one of the most important trade fairs for military, police, security agencies and security professionals.
Die MILIPOL ist eine der bedeutendsten Fachmessen für Militär, Polizei, staatliche Sicherheitsinstitutionen und Sicherheitsfachkräfte.
ParaCrawl v7.1

There are more than 15,000 UFED units deployed to law enforcement, police and security agencies in 60 countries.
Mehr als 15.000 UFED-Einheiten werden von Strafverfolgungsbehörden, der Polizei und Sicherheitsbehörden in 60 Ländern eingesetzt.
ParaCrawl v7.1

Unlike in Egypt, the security forces are determined primarily by the police and intelligence agencies.
Anders als in Ägypten werden die Sicherheitsapparate vor allem durch Polizei und Geheimdienste bestimmt.
ParaCrawl v7.1

The American CIA and other police-intelligence agencies are waiting in the wings to move in with their extradition warrants.
Die amerikanische CIA und andere Geheimdienste und Polizeibehörden warten darauf, ihre Auslieferungsbefehle einzusetzen.
ParaCrawl v7.1

Our local authorities, police and health agencies will do everything possible at the local level to combat illegal drugs supply and misuse, but they will not win the war against drugs until we at the European level bring about the necessary cooperation between governments, law enforcement agencies and banks to stop the bankrolling which is behind the scourge of the drugs trade.
Unsere lokalen Behörden, die Polizei und die Gesundheitsbehörden werden auf lokaler Ebene ihr Möglichstes tun, um illegale Drogenlieferungen und den Drogenmißbrauch zu bekämpfen, sie werden den Krieg gegen die Drogen aber nicht gewinnen, wenn wir auf europäischer Ebene die erforderliche Zusammenarbeit zwischen den Regierungen, den Exekutivbehörden und den Banken nicht zustande bringen, um die Geldmittel zu stoppen, die hinter der Geißel des Drogenhandels stehen.
Europarl v8

Recently there have been reports in British newspapers which point out that European leaders have ordered police and intelligence agencies to coordinate their efforts to identify and track anti-capitalist demonstrators.
Kürzlich wurde in britischen Zeitungen darüber berichtet, dass die europäischen Staats- und Regierungschefs die Polizeibehörden und Geheimdienste angewiesen haben, ihre Aktivitäten bei der Ermittlung und Verfolgung antikapitalistischer Demonstranten zu koordinieren.
Europarl v8

Of course we supported and still support the agreement signed between Europol and the American police agencies on cooperation in the fight against terrorism.
Natürlich haben wir das Abkommen unterstützt, das zwischen Europol und den US-amerikanischen Polizeibehörden über die Zusammenarbeit im Kampf gegen den Terrorismus unterzeichnet wurde, und wir unterstützen es auch weiterhin.
Europarl v8

This would achieve the objective of easier recognition of licences by police and enforcement agencies in all Member States and lead to less fraud, which has been talked about already.
Damit könnte erreicht werden, dass die Führerscheine von Polizei und Vollstreckungsbehörden in allen Mitgliedstaaten leichter erkannt werden und die Betrugsfälle zurückgehen, worüber schon gesprochen wurde.
Europarl v8

How is it possible that these illegal immigrants can find them when various police agencies fail to do so?
Wie ist es möglich, dass diese illegalen Einwanderer sie finden können, die verschiedenen Polizeibehörden dazu aber nicht in der Lage sind?
Europarl v8

Real cross-border organised crime can only be combated effectively through intensive cooperation by our police and security agencies.
Die wirkliche grenzüberschreitende und organisierte Kriminalität kann man nur durch die intensive Zusammenarbeit unserer Polizei und Sicherheitsbehörden effektiv bekämpfen.
Europarl v8