Übersetzung für "Police agencies" in Deutsch
The
question
is
about
strengthening
cooperation
between
police
agencies
and
coastguard
services.
Es
kommt
darauf
an,
die
Zusammenarbeit
zwischen
Polizei
und
Küstenwache
auszubauen.
Europarl v8
European
police
and
security
agencies
have
prevented
many
terrorist
attacks.
Europäische
Polizei-
und
Sicherheitsbehörden
haben
viele
Terroranschläge
verhindert.
News-Commentary v14
The
attack
was
thwarted
by
a
joint
effort
from
D.
C.
police
and
federal
agencies.
Der
Angriff
wurde
durch
die
gemeinsame
Aktion...
von
Polizei
und
Bundesagenten
vereitelt.
OpenSubtitles v2018
Dozens
of
police
and
governmental
agencies
worldwide
rely
upon
Zero
Motorcycles
for
their
patrol
fleets.
Dutzende
Polizei-
und
Regierungsbehörden
verlassen
sich
auf
die
Streifenfahrzeugflotte
von
Zero
Motorcycles.
ParaCrawl v7.1
Among
their
clients
are
federal
state
ministries,
police
and
judicial
agencies.
Zu
den
Kunden
zählen
u.a.
Ministerien,
Polizei-
und
Justizorgane.
ParaCrawl v7.1
Mubarak's
rule
has
always
rested
on
the
police,
intelligence
agencies
and
the
military.
Mubaraks
Herrschaft
beruhte
immer
auf
der
Polizei,
den
Geheimdiensten
und
dem
Militär.
ParaCrawl v7.1
Mubarak’s
rule
has
always
rested
on
the
police,
intelligence
agencies
and
the
military.
Mubaraks
Herrschaft
beruhte
immer
auf
der
Polizei,
den
Geheimdiensten
und
dem
Militär.
ParaCrawl v7.1
Police
agencies
and
police
recruits
had
made
huge
investments
to
get
those
recruits
into
the
academy.
Polizeibehörden
und
Anwärter
hatten
viel
dafür
getan,
diese
Anwärter
überhaupt
an
die
Schulen
zu
bringen.
TED2020 v1
Human
trafficking
was
transferred
from
the
police
to
job
agencies
and
the
Ministry
of
Labor
Supervision.
Der
Menschenhandel
wurde
von
der
Polizei
an
Arbeitsagenturen
und
das
Ministerium
für
Arbeitsüberwachung
übertragen.
News-Commentary v14
The
objective
of
this
unit
is
to
help
the
police
and
other
agencies
to
combat
the
criminal
activities
mentioned
above,
both
within
and
between
Member
States.
Die
Drogenstelle
soll
die
Polizei
und
andere
Behörden
bei
der
Bekämpfung
dieser
kriminellen
Handlungen
unterstützen.
EUbookshop v2
The
same
state
police
agencies
which
once
defended
nationalized
property
today
defend
private
property.
Die
gleichen
Agenturen
der
Staatspolizei,
die
einst
Staatseigentum
verteidigt
hatten,
verteidigen
jetzt
das
Privateigentum.
ParaCrawl v7.1
Stolen
cars
reported
to
police
agencies
are
tracked
for
possible
resale.
Gestohlene
Autos
berichtet,
Polizei
verfolgt
Agenturen
sind
für
möglich
den
Weiterverkauf
bestimmt
sind.
ParaCrawl v7.1
MILIPOL
is
one
of
the
most
important
trade
fairs
for
military,
police,
security
agencies
and
security
professionals.
Die
MILIPOL
ist
eine
der
bedeutendsten
Fachmessen
für
Militär,
Polizei,
staatliche
Sicherheitsinstitutionen
und
Sicherheitsfachkräfte.
ParaCrawl v7.1
There
are
more
than
15,000
UFED
units
deployed
to
law
enforcement,
police
and
security
agencies
in
60
countries.
Mehr
als
15.000
UFED-Einheiten
werden
von
Strafverfolgungsbehörden,
der
Polizei
und
Sicherheitsbehörden
in
60
Ländern
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
Unlike
in
Egypt,
the
security
forces
are
determined
primarily
by
the
police
and
intelligence
agencies.
Anders
als
in
Ägypten
werden
die
Sicherheitsapparate
vor
allem
durch
Polizei
und
Geheimdienste
bestimmt.
ParaCrawl v7.1
The
American
CIA
and
other
police-intelligence
agencies
are
waiting
in
the
wings
to
move
in
with
their
extradition
warrants.
Die
amerikanische
CIA
und
andere
Geheimdienste
und
Polizeibehörden
warten
darauf,
ihre
Auslieferungsbefehle
einzusetzen.
ParaCrawl v7.1
Our
local
authorities,
police
and
health
agencies
will
do
everything
possible
at
the
local
level
to
combat
illegal
drugs
supply
and
misuse,
but
they
will
not
win
the
war
against
drugs
until
we
at
the
European
level
bring
about
the
necessary
cooperation
between
governments,
law
enforcement
agencies
and
banks
to
stop
the
bankrolling
which
is
behind
the
scourge
of
the
drugs
trade.
Unsere
lokalen
Behörden,
die
Polizei
und
die
Gesundheitsbehörden
werden
auf
lokaler
Ebene
ihr
Möglichstes
tun,
um
illegale
Drogenlieferungen
und
den
Drogenmißbrauch
zu
bekämpfen,
sie
werden
den
Krieg
gegen
die
Drogen
aber
nicht
gewinnen,
wenn
wir
auf
europäischer
Ebene
die
erforderliche
Zusammenarbeit
zwischen
den
Regierungen,
den
Exekutivbehörden
und
den
Banken
nicht
zustande
bringen,
um
die
Geldmittel
zu
stoppen,
die
hinter
der
Geißel
des
Drogenhandels
stehen.
Europarl v8
Recently
there
have
been
reports
in
British
newspapers
which
point
out
that
European
leaders
have
ordered
police
and
intelligence
agencies
to
coordinate
their
efforts
to
identify
and
track
anti-capitalist
demonstrators.
Kürzlich
wurde
in
britischen
Zeitungen
darüber
berichtet,
dass
die
europäischen
Staats-
und
Regierungschefs
die
Polizeibehörden
und
Geheimdienste
angewiesen
haben,
ihre
Aktivitäten
bei
der
Ermittlung
und
Verfolgung
antikapitalistischer
Demonstranten
zu
koordinieren.
Europarl v8
Of
course
we
supported
and
still
support
the
agreement
signed
between
Europol
and
the
American
police
agencies
on
cooperation
in
the
fight
against
terrorism.
Natürlich
haben
wir
das
Abkommen
unterstützt,
das
zwischen
Europol
und
den
US-amerikanischen
Polizeibehörden
über
die
Zusammenarbeit
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
unterzeichnet
wurde,
und
wir
unterstützen
es
auch
weiterhin.
Europarl v8
This
would
achieve
the
objective
of
easier
recognition
of
licences
by
police
and
enforcement
agencies
in
all
Member
States
and
lead
to
less
fraud,
which
has
been
talked
about
already.
Damit
könnte
erreicht
werden,
dass
die
Führerscheine
von
Polizei
und
Vollstreckungsbehörden
in
allen
Mitgliedstaaten
leichter
erkannt
werden
und
die
Betrugsfälle
zurückgehen,
worüber
schon
gesprochen
wurde.
Europarl v8
How
is
it
possible
that
these
illegal
immigrants
can
find
them
when
various
police
agencies
fail
to
do
so?
Wie
ist
es
möglich,
dass
diese
illegalen
Einwanderer
sie
finden
können,
die
verschiedenen
Polizeibehörden
dazu
aber
nicht
in
der
Lage
sind?
Europarl v8
Real
cross-border
organised
crime
can
only
be
combated
effectively
through
intensive
cooperation
by
our
police
and
security
agencies.
Die
wirkliche
grenzüberschreitende
und
organisierte
Kriminalität
kann
man
nur
durch
die
intensive
Zusammenarbeit
unserer
Polizei
und
Sicherheitsbehörden
effektiv
bekämpfen.
Europarl v8