Übersetzung für "Periods of notice" in Deutsch

They too have a right to normal periods of notice.
Sie haben Anspruch auf allgemeine Kündigungsfristen.
Europarl v8

They also include provisions specifying periods of notice and severance pay arrangements.
Sie umfassen über dies Bestimmungen über Kündigungsfristen und Abfindungen.
EUbookshop v2

The periods of notice can be found in the regulations of your tenancy agreement.
Die Kündigungsfristen entnehmen Sie bitte der Regelung in Ihrem Mietvertrag.
ParaCrawl v7.1

The statutory periods of notice are laid down in the Buergerliches Gesetzbuch (BGB).
Die gesetzliche Kündigungsfristen sind im Bürgerlichen Gesetzbuch (BGB) geregelt.
ParaCrawl v7.1

Periods of notice serve as protection and are firmly established in law.
Kündigungsfristen dienen als Schutz und sind gesetzlich verankert.
ParaCrawl v7.1

The hirer is not bound to long periods of notice.
Der Entleiher ist nicht an lange Kündigungsfristen gebunden.
ParaCrawl v7.1

Then contracts with their periods of notice are deposited in an access data base.
Anschließend werden die Verträge in einer Access gestützten Datenbank mit Kündigungsfristen hinterlegt.
ParaCrawl v7.1

Please make sure that you observe the periods of notice specified by the vendor.
Beachten Sie, dass Sie die vom Anbieter festgesetzten Kündigungsfristen einhalten.
ParaCrawl v7.1

You pay your employees a fixed salary and have fairly short periods of notice.
Sie vergüten Ihre Mitarbeiter mit fixer Entlohnung und arbeiten mit relativ kurzen Kündigungsfristen.
ParaCrawl v7.1

Mandatory periods of notice and severance payments impose significant costs on firms in a number of Member States.
Durch obligatorische Kündigungsfristen und Abfindungszahlungen können in einigen Mitgliedstaaten erhebliche Kosten für Unternehmen entstehen.
EUbookshop v2

Legislation on employment contracts, periods of notice, redundancy pay etc. applies equally to fulltime and parttime workers.
Die Rechtsvorschriften über Arbeitsverträge, Kündigungsfristen, Abfindungen usw. gelten unterschiedslos für Vollzeit­ und Teilzeitbeschäftigte.
EUbookshop v2

Are there minimum contract terms or periods of notice?
Gibt es Mindestvertragslaufzeiten oder Kündigungsfristen?
CCAligned v1