Übersetzung für "Period closing" in Deutsch

Closing period on January.
Im Januar blibt das Geschäft geschlossen.
CCAligned v1

All securities will be subject to a four-month hold period from the closing date.
Alle Aktien und Warrants unterliegen einer viermonatigen Haltefrist ab Abschlussdatum.
ParaCrawl v7.1

All securities are subject to a four-month hold period from the closing date.
Alle Wertpapiere unterliegen einer viermonatigen Haltefrist ab dem Abschlussdatum.
ParaCrawl v7.1

The differences displayed in the tool can be incorporated into the reporting at the period-end closing.
Die im Tool angezeigten Differenzen können in das Reporting am Periodenabschluss eingearbeitet werden.
ParaCrawl v7.1

The closing period can also be referred to as the deenergization period.
Die Schließdauer kann auch Ausschaltdauer genannt werden.
EuroPat v2

The opening period and the closing period are control periods of the injector.
Die Öffnungsdauer und die Schließdauer sind Steuerzeiten des Injektors.
EuroPat v2

Our solution Cycles help you to manage your period-end closing easily.
Unsere Lösung Cycles hilft Ihnen, den Periodenabschluss ganz einfach zu managen.
CCAligned v1

The DAX lost 1.5% during this period, closing at 9,660 points.
Der DAX verlor im gleichen Zeitraum 1,5 % und schloss bei 9.660 Punkten.
ParaCrawl v7.1

The opening period and the closing period of the injector affect the point of time (instant) at which the injector is completely open.
Die Öffnungsdauer und die Schließdauer des Injektors beeinflussen zu welchem Zeitpunkt der Injektor vollständig geöffnet ist.
EuroPat v2

Closing period: November to March (unless agreed otherwise)
Geschlossen: von Anfang November bis Ende März (sofern nicht etwas anderes vereinbart wurde)
CCAligned v1

The search for differences in the period-end closing is like looking for the proverbial needle in a haystack.
Die Differenzensuche im Periodenabschluss gestaltet sich wie die Suche nach der Nadel im Heuhaufen.
ParaCrawl v7.1

During the closing period, breakfast will be served at Café Sirih from 06:00 to 10:00.
Während der Schließung wird das FrÃ1?4hstÃ1?4ck im Café Sirih von 06:00 bis 10:00 Uhr serviert.
ParaCrawl v7.1

It is necessary to set the representative period for the closing of public intervention for beef through a tendering procedure and, therefore, to reflect this power of the Commission in Article 16 of Commission Regulation (EU) No 1272/2009 [2].
Der repräsentative Zeitraum für die Beendung der öffentlichen Intervention für Rindfleisch im Wege eines Ausschreibungsverfahrens ist festzulegen, und die Befugnis der Kommission hierzu ist in Artikel 16 der Verordnung (EU) Nr. 1272/2009 der Kommission [2] festzuhalten.
DGT v2019

In order to protect players and their funds as well as ensure transparency there should be procedures in place to verify player accounts that have not been active for a determined period, and for closing or suspending a player account.
Um die Spieler und ihre Guthaben zu schützen und Transparenz zu gewährleisten, sollten Verfahren vorhanden sein, die die Überprüfung von Spielerkonten, die während eines bestimmten Zeitraums nicht genutzt wurden, und die Schließung oder Sperrung von Spielerkonten ermöglichen.
DGT v2019

The EESC considers that it would be useful to include in the proposal a requirement upon intermediaries responsible for placements to make public the volume of the securities in question traded in the period between the closing of the offer to the public and the start of trading.
Der EWSA hält es für sinnvoll, in den Vorschlag eine Bestimmung aufzunehmen, wonach die mit der Platzierung beauftragten Finanzintermediäre die Menge der im Zeitraum zwischen Angebotschluss und Beginn des Handels gehandelten Wertpapiere veröffentlichen müssen.
TildeMODEL v2018