Übersetzung für "Peace-maker" in Deutsch

I promise you, excellency. that I would continue to show favor to the Lady Mary. and do my best to deserve the title of peace-maker you so gallantly have given me.
Ich verspreche euch, eure Exzellenz, dass ich weiterhin Interesse an der Lady Mary zeigen werde und dass ich alles dafür tun werde, dass ich den Titel "Friedensstifterin" verdiene, den ihr mir gerade so galant verliehen habt.
OpenSubtitles v2018

With few means, even with almost nothing, each of us can be a peace-maker, nearby and far away.
Mit wenigen Mitteln, mit fast nichts, kann jeder von uns Frieden stiften, in nah und fern.
ParaCrawl v7.1

When the Commander in Chief of the largest military force on planet earth is presented as a global peace-maker,
Wenn der oberste militärische Führer, der Commander in Chief, der größten Militärmacht des Planeten als globaler Friedensstifter präsentiert wird,
ParaCrawl v7.1

The Soviet Union may have been relegated to the dust bin of history a quarter of a century ago, but even before the Sochi Olympic Games opened, the re-habilitation of Russia as power-broker and – amazing but true – peace-maker opened a new chapter in the balance of power dynamic.
Die Tatsache, dass sich Russland sogar noch vor der Eröffnung der Olympischen Spiele in Sotschi als einflussreiche politische Macht und erstaunlicherweise sogar als Friedensstifter rehabilitieren konnte, hat zu einer neuen Dynamik im Gleichgewicht der Mächte geführt.
ParaCrawl v7.1

There are many people all over the world for whom you personify the best type of leadership for Europe at this time: a pragmatic visionary, a stubborn peace-maker but certainly not an appeaser.
Überall in der Welt gibt es Menschen, für die Sie den besten Typ einer Führungspersönlichkeit für das heutige Europa verkörpern: ein pragmatischer Visionär, ein hartnäckiger Friedensstifter, aber ganz bestimmt kein Beschwichtiger.
ParaCrawl v7.1

The Defense claimed that Taylor was a peace-maker who tried, in his capacity of president of Liberia, to help reach a negotiated settlement of the conflict in Sierra Leone.
Die Verteidigung machte geltend, dass Taylor nur den Frieden erreichen wollte, in dem er sich als Präsident von Liberia für eine Beilegung des Konfliktes in Sierra Leone eingesetzt hätte.
ParaCrawl v7.1

Only a few months ago we listened to him speak in Brussels; we all know him to be a gentle man, a peace-maker, a spokesman for Tibetan culture, that is to say the culture of harmony and fraternity par excellence.
Erst vor einigen Monaten haben wir ihm zugehört, als er in Brüssel sprach. Wir alle kennen ihn als liebenswürdigen Mann, Friedensstifter und Wortführer für die tibetische Kultur, nämlich der Kultur von Harmonie und Brüderlichkeit par excellence.
Europarl v8

The European Union should continue its role as peace-maker and mediator, a soft power helping to stabilise, reconstruct and reform, a supplier of assistance and humanitarian aid, as a normative power, value-projecting and promoting democracy, freedom and human rights, but at the same time we should complement the soft dimension with a harder one by developing the ESDP dimension and our military capabilities to be prepared for power projection also.
Die Europäische Union muss an ihrer Rolle als Friedensstifterin und Vermittlerin festhalten, eine sanfte Macht, die zu Stabilisierung, Wiederaufbau und Reform beiträgt, die Unterstützung und humanitäre Hilfe leistet, eine Macht, die Maßstäbe setzt, Werte bestimmt und Demokratie, Freiheit und Menschenrechte fördert. Gleichzeitig sollten wir jedoch die sanfte Seite durch eine härtere ergänzen, indem wir die Dimension der ESVP und unsere militärischen Fähigkeiten entwickeln, um auch auf Machtpläne vorbereitet zu sein.
Europarl v8