Übersetzung für "Partial repayment" in Deutsch

This provision will be referred to below as ‘the partial repayment provision’.
Diese Bestimmung wird nachstehend „Teilrückzahlungsregelung“ genannt.
DGT v2019

As stated above, the ‘partial repayment provision’ leaves the door open for such ‘extra’ aid.
Wie bereits erwähnt ermöglicht die Teilrückzahlungsregelung eine solche „zusätzliche“ Beihilfe.
DGT v2019

There is no claim whatsoever to the repayment or a partial repayment of the entrance fee.
Dadurch besteht kein Anspruch auf Rückzahlung des Eintrittspreises, auch nicht teilweise.
ParaCrawl v7.1

The Commission shall determine the manner and the time limits for such full or partial repayment.
Die Kommission legt die Bedingungen und Fristen für die vollständige oder teilweise Rückzahlung fest.
TildeMODEL v2018

However, where Community legislation so provides, evidence may still be produced after that date against partial repayment of the security.
Sofern in den Gemeinschaftsvorschriften vorgesehen, kann dieser Nachweis jedoch unter Teilfreigabe der Sicherheit auch nach dem Fristablauf erbracht werden.
JRC-Acquis v3.0

OIOS identified several accounting errors and other adjustments totalling approximately $1.6 million currently being reviewed by Habitat which may result in cancellation of the over-expenditures and partial repayment of these amounts to the aid organization.
Das Amt benannte mehrere Buchungsfehler und andere Bereinigungen, die sich auf insgesamt etwa 1,6 Millionen Dollar beliefen und die derzeit durch das Zentrum überprüft werden, was möglicherweise zur Streichung der Mehrausgaben und zur teilweisen Rückzahlung dieser Beträge an die Hilfsorganisation führen wird.
MultiUN v1

In the event of termination of the agreement in the cases specified in Article 3.3 of this annex, the Commission may request full or partial repayment of sums paid to the beneficiary.
Bei Kündigung der Vereinbarung in den in Artikel 3 Absatz 3 dieses Anhangs beschriebenen Fällen kann die Kommission die volle oder teilweise Rückzahlung der dem Begünstigten ausgezahlten Beträge fordern.
TildeMODEL v2018

To remove the pension debt along with a partial repayment of other debt was an essential part of gaining approval for the financial restructuring.
Die Wegnahme der Altersversorgungsverbindlichkeiten in Verbindung mit einer teilweisen Rückzahlung anderer Schulden war ein entscheidender Teil der Erlangung der Zustimmung für die finanzielle Umstrukturierung.
DGT v2019

13 When funding has already been obtained by a participating DGS and at least one of the disqualifying conditions referred to in paragraph 1 is met in relation to a payout event or a use in resolution, the Commission may order full or partial repayment of the funding to the DIF.
Hat ein teilnehmendes DGS bereits eine Finanzierung erhalten und ist bei einem Entschädigungsfall oder einer Inanspruchnahme bei einer Abwicklung mindestens eines der in Absatz 1 genannten Ausschlusskriterien erfüllt, kann die Kommission die vollständige oder teilweise Rückzahlung an den DIF anordnen.
TildeMODEL v2018

Indeed, the plan indicated that ZUS could count on only partial repayment.
Tatsächlich ging aus dem Plan hervor, dass die ZUS lediglich mit einer teilweisen Tilgung der Verbindlichkeiten rechnen konnte.
DGT v2019

The Commission doubted whether the partial repayment and partial write-off of public liabilities reported by the Polish authorities as free of state aid, was in line with the private creditor rule.
Die Kommission bezweifelte, dass die teilweise Tilgung in Verbindung mit dem Teilerlass der öffentlichen Verbindlichkeiten, die von den polnischen Behörden als beihilfefrei gemeldet wurden, tatsächlich dem Grundsatz des Privatgläubigers entsprechen.
DGT v2019

The Polish authorities informed the Commission that on the basis of the findings of the Ernst&Young study, the public creditors agreed to the partial repayment of their claims in 2010.
Die polnischen Behörden haben der Kommission mitgeteilt, dass die öffentlich-rechtlichen Gläubiger im Jahr 2010 aufgrund der Untersuchungsergebnisse von Ernst&Young einer teilweisen Tilgung ihrer Forderungen zugestimmt haben.
DGT v2019

However, where Union legislation so provides, evidence may still be produced after that date against partial repayment of the security.
Sofern in den Unionsvorschriften vorgesehen, kann dieser Nachweis jedoch unter Teilfreigabe der Sicherheit auch nach dem Fristablauf erbracht werden.
DGT v2019

Member States may demand full or partial repayment of an advance paid out if the final decision on the application for compensation results in a rejection of the application or in the award of an amount of compensation below the level of the advance payment.
Die Mitgliedstaaten können die vollständige oder teilweise Rückzahlung einer ausgezahlten Vorschusszahlung fordern, wenn die endgültige Entscheidung über den Entschädigungsantrag eine Ablehnung des Antrags oder die Gewährung eines unter dem Betrag der ausgezahlten Vorschusszahlung liegenden Entschädigungsbetrags ergibt.
TildeMODEL v2018

In that event the Commission may demand full or partial repayment of amounts already paid under the agreement.
In diesem Fall kann die Kommission die volle oder teilweise Rückzahlung der vereinbarungsgemäß bereits ausgezahlten Beträge fordern.
TildeMODEL v2018