Übersetzung für "Partial closure" in Deutsch

This occurs through partial closure of the throttle valve.
Dies geschieht durch teilweises Schließen der Drosselklappe.
EuroPat v2

A partial closure of the flow duct 8 is conceivable as well.
Auch eine teilweise Schließung des Strömungskanals 8 ist möglich.
EuroPat v2

Swelling of the absorbent material 3 results in partial closure of the ventilation aperture 4 .
Durch ein Aufquellen des Absorptionsmaterials 3 wird die Lüftungsöffnung 4 teilweise verschlossen.
EuroPat v2

This would reinforce the assurance process and also allow regular partial closure of programmes.
Dies würde den Zuverlässigkeitsprozess stärken und darüber hinaus den regelmäßigen Teilabschluss von Programmen ermöglichen.
TildeMODEL v2018

Partial closure of operational programmes may be made at periods to be determined by the Member State.
Nach einem vom Mitgliedstaat festzulegenden zeitlichen Rhythmus kann ein Teilabschluss von operationellen Programmen vorgenommen werden.
DGT v2019

Partial closure of the operational programme may be made at periods to be determined by the Member State.
Nach einem vom Mitgliedstaat festzulegenden zeitlichen Rhythmus kann ein Teilabschluss des operationellen Programms vorgenommen werden.
DGT v2019

Partial closure of operational programmes may be made at periods selected by the Member State.
Ein Teilabschluss der operationellen Programme kann nach einem vom Mitgliedstaat gewählten zeitlichen Rhythmus vorgenommen werden.
TildeMODEL v2018

Partial closure shall relate to operations completed during the period up to 31 December of the previous year.
Der Teilabschluss betrifft Vorhaben, die in derZeit bis zum 31. Dezember des Vorjahres abgeschlossen wurden.
EUbookshop v2

The conduit system can comprise a sealing cover for the at least partial closure of at least one seating channel of the stiffening structure.
Das Leitungssystem kann einen Verschlussdeckel zum zumindest teilweisen Verschließen zumindest eines Aufnahmekanals der Versteifungsstruktur umfassen.
EuroPat v2

The partial or complete closure of the marks may be carried out, for example, by hot isostatic compression of the component.
Das teilweise oder vollständige Schließen der Marken kann z.B. durch heißisostatisches Pressen des Bauteils erfolgen.
EuroPat v2

The volcanic cloud has lead to a partial airspace closure in Scotland, Ireland and northern Europe.
Die Eruption führte zu einer teilweisen Sperrung des Luftraums über Schottland, Irland und Nordeuropa.
ParaCrawl v7.1

Greenpeace concludes that the option of partial or phased closure of BE’s plants may result in a more limited intensity of aid being required.
Es kommt zu dem Schluss, dass eine teilweise oder schrittweise Stilllegung der Kraftwerke von BE geringere Beihilfen bedingen könnte.
DGT v2019

Greenpeace concludes that the measures in question are not necessary to achieve the stated objectives and that continuing operating aid of any sort cannot be considered necessary to preserve safety in circumstances where there exists a safe, viable option of a phased total or partial closure of BE’s plants.
Es gelangt zu dem Schluss, dass die fraglichen Maßnahmen nicht notwendig seien, um die genannten Ziele zu erreichen, und dass die Fortsetzung von Betriebsbeihilfen nicht als notwendig angesehen werden könne, um die Sicherheit zu gewährleisten, wenn es eine sichere, praktikable Möglichkeit einer vollständigen oder teilweisen Stilllegung der Kraftwerke von BE gibt.
DGT v2019

There can only be partial compensation for closure, and that will be for the lignite power plants, the dirtiest possible source of energy.
Die Abschaltung wird nur teilweise kompensiert werden können, und dies wird durch Braunkohlekraftwerke erfolgen, die schmutzigste aller möglichen Energiequellen.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, Commissioner, the increase in relocations by multinationals involving the partial or total closure of their factories in the countries of the EU in which they have been based, especially Portugal, is aggravating unemployment, stifling the development of regions lacking alternative forms of employment and increasing poverty and social exclusion.
Die verstärkte Standortverlagerung von Betrieben multinationaler Unternehmen und deren teilweise oder vollständige Schließung in den Ländern der Europäischen Union, wo sie sich angesiedelt hatten, dabei insbesondere Portugal, tragen zur Verschärfung der Arbeitslosigkeit, zur Drosselung der Entwicklung der Regionen, in denen es keine Beschäftigungsalternativen gibt, und zum Anwachsen von Armut und sozialer Ausgrenzung bei.
Europarl v8