Übersetzung für "Parliamentary office" in Deutsch
European
parliamentary
office
is
an
important
office.
Das
Mandat
des
Europäischen
Parlaments
ist
ein
wichtiges
Mandat.
Europarl v8
After
2005,
he
also
worked
for
the
parliamentary
office
of
Die
Zeit,
a
weekly
German
newspaper.
Nach
2005
arbeitete
er
auch
als
Autor
im
Parlamentsbüro
der
Wochenzeitung
Die
Zeit.
WikiMatrix v1
Ethical
guarantees
are
given
by
an
independent
European
Group
on
Ethics
which
has
just
been
revived
by
President
Santer,
and
which
will
work
closely
with
the
European
Parliament
from
now
on,
and
especially
with
STOA,
its
parliamentary
assessment
office.
Die
ethischen
Garantien
werden
von
einem
unabhängigen
europäischen
Ethik-Ausschuß
festgelegt,
die
kürzlich
von
Präsident
Santer
neu
besetzt
wurde
und
die
in
Zukunft
eng
mit
dem
Europäischen
Parlament
zusammenarbeiten
wird,
insbesondere
mit
STOA,
dem
parlamentarischen
Amt
für
Bewertung.
Europarl v8
It
is
time
in
the
European
Parliament
for
us
to
have
our
own
parliamentary
budgets
office
that
can
look
at
the
macro-economic
policies
that
are
pursued
in
the
European
Union
and
give
proper
weighty
advice
to
the
Commission
to
ensure
that
our
opinions
are
properly
taken
on
board
by
the
Commission
and
the
Council.
Es
wird
Zeit,
daß
auch
wir
im
Europäischen
Parlament
unser
eigenes
parlamentarisches
Haushaltsbüro
bekommen,
das
die
innerhalb
der
Europäischen
Union
verfolgte
makroökonomische
Politik
untersucht
und
der
Kommission
fundierte
Ratschläge
gibt,
um
sicherzustellen,
daß
unsere
Meinungen
von
Kommission
und
Rat
in
angemessener
Weise
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
On
behalf
of
our
group,
we
wish
to
put
ourselves
firmly
alongside
those
who
favour
a
common
European
statute
for
Members
of
the
European
Parliament,
simply
out
of
respect
for
the
parliamentary
office
we
hold
and
which
our
successors
will
hold
after
us.
Im
Namen
unserer
Fraktion
wollen
wir
uns
ausdrücklich
auf
die
Seite
der
Befürworter
eines
gemeinsamen
europäischen
Statuts
für
die
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
stellen,
und
zwar
einfach
aus
Respekt
vor
dem
parlamentarischen
Mandat,
das
wir
wahrnehmen
und
unsere
Nachfolger
wahrnehmen
werden.
Europarl v8
Finally,
I
am
sure
it
is
time
to
create
a
proper
parliamentary
office
for
scientific
and
technological
options
assessment
within
the
European
Parliament,
to
assist
in
decisions
and
monitoring.
Schließlich
bin
ich
überzeugt,
dass
es
an
der
Zeit
ist,
beim
Europäischen
Parlament
ein
echtes
parlamentarisches
Amt
zur
Bewertung
von
wissenschaftlichen
und
technologischen
Optionen
zu
schaffen,
das
uns
bei
unseren
Entscheidungen
und
bei
der
Überwachung
unserer
Aktionen
unterstützen
würde.
Europarl v8
The
European
Parliament
can
offer
a
valuable
framework
for
exercising
policy
and
drawing
useful
conclusions
about
the
application
of
gender
equality
in
practice
by
encouraging
equal
representation
of
the
sexes,
both
in
parliamentary
office
and
by
promoting
women
to
responsible
positions
within
Parliament
and
helping
women
improve
their
grading
and
pay
at
all
levels
of
the
administrative
hierarchy
within
the
European
Parliament.
Das
Europäische
Parlament
bietet
einen
wertvollen
Rahmen
dafür,
Politik
auszuüben
und
nützliche
Schlussfolgerungen
über
die
praktische
Umsetzung
der
Geschlechtergleichstellung
zu
ziehen,
indem
es
die
ausgewogene
Vertretung
der
Geschlechter
fördert,
und
zwar
sowohl
durch
die
Übertragung
von
parlamentarischen
Ämtern
und
verantwortungsvollen
Posten
innerhalb
des
Parlaments
an
Frauen,
als
auch
durch
die
Verbesserung
der
Einstufung
und
Vergütung
der
weiblichen
Mitarbeiter
auf
allen
Ebenen
der
administrativen
Hierarchie
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
Also,
I
have
received
numerous
complaints
at
my
parliamentary
office
from
the
Romanian
community
of
Valea
Timocului
in
Serbia,
in
relation
to
the
prohibition
of
the
right
to
learn
and
pray
in
the
Romanian
language.
Ich
habe
in
meinem
Parlamentsbüro
auch
schon
zahlreiche
Beschwerden
aus
der
rumänischen
Gemeinde
im
serbischen
Valea
Timocului
darüber
erhalten,
dass
ihr
das
Recht
verwehrt
wird,
in
ihrer
rumänischen
Sprache
zu
lernen
und
zu
predigen.
Europarl v8
The
Commission
shall
ensure
that
Parliament
is
given
access
to
confidential
information,
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Annex,
whenever
it
receives
from
one
of
the
parliamentary
bodies
or
office-holders
mentioned
in
point
1.4
a
request
relating
to
the
forwarding
of
confidential
information.
Die
Kommission
gewährleistet
dem
Parlament
gemäß
den
Bestimmungen
dieses
Anhangs
Zugang
zu
vertraulichen
Informationen,
wenn
sie
von
einem
der
unter
Nummer
1.4
aufgeführten
parlamentarischen
Gremien
oder
Amtsträger
einen
Antrag
auf
Übermittlung
vertraulicher
Informationen
erhält.
DGT v2019
Information
on
infringement
procedures
and
procedures
relating
to
competition,
in
so
far
as
they
are
not
covered
by
a
final
Commission
decision
or
by
a
judgment
of
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
on
the
date
when
the
request
from
one
of
the
parliamentary
bodies/office-holders
mentioned
in
point
1.4
is
received,
and
information
relating
to
the
protection
of
the
Union’s
financial
interests,
shall
be
excluded
from
the
scope
of
this
Annex.
Von
der
Anwendung
des
Geltungsbereichs
dieses
Anhangs
ausgenommen
sind
Informationen
über
die
Vertragsverletzungsverfahren
und
Verfahren
in
Wettbewerbsangelegenheiten,
sofern
diese
zum
Zeitpunkt
des
Eingangs
des
Antrags
eines
der
unter
Nummer
1.4
aufgeführten
parlamentarischen
Gremien
bzw.
Amtsträger
nicht
durch
einen
endgültigen
Beschluss
der
Kommission
bzw.
ein
Urteil
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
abgedeckt
sind,
sowie
Informationen
im
Zusammenhang
mit
dem
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Union.
DGT v2019
At
the
request
of
one
of
the
parliamentary
bodies/office-holders
referred
to
in
point
1.4,
the
Commission
shall
forward
to
that
parliamentary
body/office-holder
with
all
due
despatch
any
confidential
information
required
for
the
exercise
of
Parliament’s
prerogatives
and
competences.
Auf
Antrag
eines
bzw.
einen
der
in
Nummer
1.4
genannten
parlamentarischen
Gremien
bzw.
Amtsträger
übermittelt
die
Kommission
diesem
Gremium
bzw.
diesem
Amtsträger
innerhalb
kürzester
Frist
sämtliche
für
die
Ausübung
der
Befugnisse
und
Zuständigkeiten
des
Parlaments
erforderlichen
vertraulichen
Informationen.
DGT v2019
If,
at
the
end
of
the
procedure
referred
to
in
point
2.3,
no
agreement
has
been
reached,
the
President
of
Parliament,
in
response
to
a
reasoned
request
from
the
parliamentary
body/office-holder
who
submitted
the
request,
shall
call
on
the
Commission
to
forward,
within
the
appropriate
deadline
duly
indicated,
the
confidential
information
in
question,
selecting
the
arrangements
from
among
the
options
laid
down
in
point
3.2
of
this
Annex.
Besteht
nach
Abschluss
des
Verfahrens
gemäß
Nummer
2.3
nach
wie
vor
Uneinigkeit,
fordert
der
Präsident
des
Parlaments
auf
begründeten
Antrag
des
parlamentarischen
Gremiums
bzw.
des
Amtsträgers,
das
bzw.
der
den
Antrag
gestellt
hat,
die
Kommission
auf,
binnen
der
ordnungsgemäß
angegebenen
und
angemessenen
Frist
die
betreffende
vertrauliche
Information
zu
übermitteln,
und
zwar
unter
Angabe
der
aus
Nummer
3.2
dieses
Anhangs
ausgewählten
Verfahrensmöglichkeiten.
DGT v2019
Confidential
information
forwarded
in
accordance
with
the
procedures
set
out
in
point
2.3
and,
where
appropriate,
point
2.4
shall
be
made
available,
on
the
responsibility
of
the
President
or
of
a
Member
of
the
Commission,
to
the
parliamentary
body/office-holder
who
submitted
the
request,
in
accordance
with
the
following
conditions:
Die
gemäß
den
in
Nummer
2.3
und
gegebenenfalls
Nummer
2.4
vorgesehenen
Verfahren
mitgeteilten
vertraulichen
Informationen
werden
unter
der
Verantwortung
des
Präsidenten
oder
eines
Mitglieds
der
Kommission
dem
parlamentarischen
Gremium
bzw.
dem
Amtsträger,
das
bzw.
der
den
Antrag
gestellt
hat,
unter
folgenden
Bedingungen
verfügbar
gemacht:
DGT v2019
More
specifically,
EUCI
classified
as
‘CONFIDENTIEL
UE’
and
‘SECRET
UE’
shall
be
forwarded
from
the
Commission’s
Secretariat
General
central
registry
to
the
equivalent
competent
Parliament
service
who
will
be
responsible
for
making
it
available
under
the
agreed
arrangements
to
the
parliamentary
body/office-holder
who
submitted
the
request.
Im
einzelnen
werden
EU-Verschlusssachen,
die
als
„CONFIDENTIEL
UE“
und
als
„SECRET
UE“
eingestuft
sind,
vom
Zentralregister
des
Generalsekretariats
der
Kommission
der
zuständigen
Dienststelle
des
Parlaments
übermittelt,
die
dafür
verantwortlich
sein
wird,
die
Informationen
nach
den
vereinbarten
Modalitäten
dem
parlamentarischen
Gremium
bzw.
dem
Amtsträger,
das
bzw.
der
den
Antrag
gestellt
hat,
zur
Verfügung
zu
stellen.
DGT v2019
The
forwarding
of
EUCI
classified
as
‘TRÈS
SECRET
UE/EU
TOP
SECRET’
shall
be
subject
to
further
arrangements,
agreed
between
the
Commission
and
the
parliamentary
body/office-holder
who
submitted
the
request,
aimed
at
ensuring
a
level
of
protection
commensurate
with
that
classification.
Die
Übermittlung
von
EU-Verschlusssachen,
die
als
„TRES
SECRET
UE/
EU
TOP
SECRET“
eingestuft
sind,
unterliegt
weiteren
Modalitäten,
die
zwischen
der
Kommission
und
dem
parlamentarischen
Gremium
bzw.
dem
Amtsträger,
das
bzw.
der
den
Antrag
gestellt
hat,
vereinbart
werden,
wobei
das
Ziel
darin
besteht,
ein
Schutzniveau
zu
gewährleisten,
das
der
Einstufung
als
Verschlusssache
entspricht.
DGT v2019