Translation of "Parliamentary office" in German

European parliamentary office is an important office.
Das Mandat des Europäischen Parlaments ist ein wichtiges Mandat.
Europarl v8

After 2005, he also worked for the parliamentary office of Die Zeit, a weekly German newspaper.
Nach 2005 arbeitete er auch als Autor im Parlamentsbüro der Wochenzeitung Die Zeit.
WikiMatrix v1

Ethical guarantees are given by an independent European Group on Ethics which has just been revived by President Santer, and which will work closely with the European Parliament from now on, and especially with STOA, its parliamentary assessment office.
Die ethischen Garantien werden von einem unabhängigen europäischen Ethik-Ausschuß festgelegt, die kürzlich von Präsident Santer neu besetzt wurde und die in Zukunft eng mit dem Europäischen Parlament zusammenarbeiten wird, insbesondere mit STOA, dem parlamentarischen Amt für Bewertung.
Europarl v8

It is time in the European Parliament for us to have our own parliamentary budgets office that can look at the macro-economic policies that are pursued in the European Union and give proper weighty advice to the Commission to ensure that our opinions are properly taken on board by the Commission and the Council.
Es wird Zeit, daß auch wir im Europäischen Parlament unser eigenes parlamentarisches Haushaltsbüro bekommen, das die innerhalb der Europäischen Union verfolgte makroökonomische Politik untersucht und der Kommission fundierte Ratschläge gibt, um sicherzustellen, daß unsere Meinungen von Kommission und Rat in angemessener Weise berücksichtigt werden.
Europarl v8

On behalf of our group, we wish to put ourselves firmly alongside those who favour a common European statute for Members of the European Parliament, simply out of respect for the parliamentary office we hold and which our successors will hold after us.
Im Namen unserer Fraktion wollen wir uns ausdrücklich auf die Seite der Befürworter eines gemeinsamen europäischen Statuts für die Mitglieder des Europäischen Parlaments stellen, und zwar einfach aus Respekt vor dem parlamentarischen Mandat, das wir wahrnehmen und unsere Nachfolger wahrnehmen werden.
Europarl v8

Finally, I am sure it is time to create a proper parliamentary office for scientific and technological options assessment within the European Parliament, to assist in decisions and monitoring.
Schließlich bin ich überzeugt, dass es an der Zeit ist, beim Europäischen Parlament ein echtes parlamentarisches Amt zur Bewertung von wissenschaftlichen und technologischen Optionen zu schaffen, das uns bei unseren Entscheidungen und bei der Überwachung unserer Aktionen unterstützen würde.
Europarl v8

The European Parliament can offer a valuable framework for exercising policy and drawing useful conclusions about the application of gender equality in practice by encouraging equal representation of the sexes, both in parliamentary office and by promoting women to responsible positions within Parliament and helping women improve their grading and pay at all levels of the administrative hierarchy within the European Parliament.
Das Europäische Parlament bietet einen wertvollen Rahmen dafür, Politik auszuüben und nützliche Schlussfolgerungen über die praktische Umsetzung der Geschlechtergleichstellung zu ziehen, indem es die ausgewogene Vertretung der Geschlechter fördert, und zwar sowohl durch die Übertragung von parlamentarischen Ämtern und verantwortungsvollen Posten innerhalb des Parlaments an Frauen, als auch durch die Verbesserung der Einstufung und Vergütung der weiblichen Mitarbeiter auf allen Ebenen der administrativen Hierarchie des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

Also, I have received numerous complaints at my parliamentary office from the Romanian community of Valea Timocului in Serbia, in relation to the prohibition of the right to learn and pray in the Romanian language.
Ich habe in meinem Parlamentsbüro auch schon zahlreiche Beschwerden aus der rumänischen Gemeinde im serbischen Valea Timocului darüber erhalten, dass ihr das Recht verwehrt wird, in ihrer rumänischen Sprache zu lernen und zu predigen.
Europarl v8

The Commission shall ensure that Parliament is given access to confidential information, in accordance with the provisions of this Annex, whenever it receives from one of the parliamentary bodies or office-holders mentioned in point 1.4 a request relating to the forwarding of confidential information.
Die Kommission gewährleistet dem Parlament gemäß den Bestimmungen dieses Anhangs Zugang zu vertraulichen Informationen, wenn sie von einem der unter Nummer 1.4 aufgeführten parlamentarischen Gremien oder Amtsträger einen Antrag auf Übermittlung vertraulicher Informationen erhält.
DGT v2019

Information on infringement procedures and procedures relating to competition, in so far as they are not covered by a final Commission decision or by a judgment of the Court of Justice of the European Union on the date when the request from one of the parliamentary bodies/office-holders mentioned in point 1.4 is received, and information relating to the protection of the Union’s financial interests, shall be excluded from the scope of this Annex.
Von der Anwendung des Geltungsbereichs dieses Anhangs ausgenommen sind Informationen über die Vertragsverletzungsverfahren und Verfahren in Wettbewerbsangelegenheiten, sofern diese zum Zeitpunkt des Eingangs des Antrags eines der unter Nummer 1.4 aufgeführten parlamentarischen Gremien bzw. Amtsträger nicht durch einen endgültigen Beschluss der Kommission bzw. ein Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Union abgedeckt sind, sowie Informationen im Zusammenhang mit dem Schutz der finanziellen Interessen der Union.
DGT v2019

At the request of one of the parliamentary bodies/office-holders referred to in point 1.4, the Commission shall forward to that parliamentary body/office-holder with all due despatch any confidential information required for the exercise of Parliament’s prerogatives and competences.
Auf Antrag eines bzw. einen der in Nummer 1.4 genannten parlamentarischen Gremien bzw. Amtsträger übermittelt die Kommission diesem Gremium bzw. diesem Amtsträger innerhalb kürzester Frist sämtliche für die Ausübung der Befugnisse und Zuständigkeiten des Parlaments erforderlichen vertraulichen Informationen.
DGT v2019

If, at the end of the procedure referred to in point 2.3, no agreement has been reached, the President of Parliament, in response to a reasoned request from the parliamentary body/office-holder who submitted the request, shall call on the Commission to forward, within the appropriate deadline duly indicated, the confidential information in question, selecting the arrangements from among the options laid down in point 3.2 of this Annex.
Besteht nach Abschluss des Verfahrens gemäß Nummer 2.3 nach wie vor Uneinigkeit, fordert der Präsident des Parlaments auf begründeten Antrag des parlamentarischen Gremiums bzw. des Amtsträgers, das bzw. der den Antrag gestellt hat, die Kommission auf, binnen der ordnungsgemäß angegebenen und angemessenen Frist die betreffende vertrauliche Information zu übermitteln, und zwar unter Angabe der aus Nummer 3.2 dieses Anhangs ausgewählten Verfahrensmöglichkeiten.
DGT v2019

Confidential information forwarded in accordance with the procedures set out in point 2.3 and, where appropriate, point 2.4 shall be made available, on the responsibility of the President or of a Member of the Commission, to the parliamentary body/office-holder who submitted the request, in accordance with the following conditions:
Die gemäß den in Nummer 2.3 und gegebenenfalls Nummer 2.4 vorgesehenen Verfahren mitgeteilten vertraulichen Informationen werden unter der Verantwortung des Präsidenten oder eines Mitglieds der Kommission dem parlamentarischen Gremium bzw. dem Amtsträger, das bzw. der den Antrag gestellt hat, unter folgenden Bedingungen verfügbar gemacht:
DGT v2019

More specifically, EUCI classified as ‘CONFIDENTIEL UE’ and ‘SECRET UE’ shall be forwarded from the Commission’s Secretariat General central registry to the equivalent competent Parliament service who will be responsible for making it available under the agreed arrangements to the parliamentary body/office-holder who submitted the request.
Im einzelnen werden EU-Verschlusssachen, die als „CONFIDENTIEL UE“ und als „SECRET UE“ eingestuft sind, vom Zentralregister des Generalsekretariats der Kommission der zuständigen Dienststelle des Parlaments übermittelt, die dafür verantwortlich sein wird, die Informationen nach den vereinbarten Modalitäten dem parlamentarischen Gremium bzw. dem Amtsträger, das bzw. der den Antrag gestellt hat, zur Verfügung zu stellen.
DGT v2019

The forwarding of EUCI classified as ‘TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET’ shall be subject to further arrangements, agreed between the Commission and the parliamentary body/office-holder who submitted the request, aimed at ensuring a level of protection commensurate with that classification.
Die Übermittlung von EU-Verschlusssachen, die als „TRES SECRET UE/ EU TOP SECRET“ eingestuft sind, unterliegt weiteren Modalitäten, die zwischen der Kommission und dem parlamentarischen Gremium bzw. dem Amtsträger, das bzw. der den Antrag gestellt hat, vereinbart werden, wobei das Ziel darin besteht, ein Schutzniveau zu gewährleisten, das der Einstufung als Verschlusssache entspricht.
DGT v2019