Übersetzung für "Outflow of capital" in Deutsch

The export and outflow of capital in some of these countries is increasing.
Wir haben zunehmenden Kapitalexport und Kapitalflucht in einigen dieser Länder.
Europarl v8

That way the study provides a feasible model as to how tax evasion and the outflow of capital could be prevented.
Damit liefert die Studie ein machbares Modell, wie Steuerflucht und Kapitalabfluss vorgebeugt werden kann.
ParaCrawl v7.1

Secondly, at a time when public sectors or parts of public sectors are being privatized, I want to stress the need to analyze the other concentrations of interests to which the outflow of public capital from these sectors can give rise.
Zweitens möchte ich in diesen Zeiten der Privatisierung öffentlicher Sektoren oder von Teilen öffentlicher Sektoren noch einmal auf eine Untersuchung der Konzentration von Interessen hinweisen, die sich aus dem Abfluß öffentlichen Kapitals aus diesen Sektoren ergeben kann.
Europarl v8

Unilateral European Union level action runs the genuine risk of creating an outflow of capital to third countries- for example, Switzerland.
Einseitige Maßnahmen der Europäischen Union bergen die Gefahr von Kapitalabflüssen in Drittländer, zum Beispiel in die Schweiz.
Europarl v8

For the new Member States in eastern Europe, however, with few exceptions, the international lending markets have closed their doors, there is an outflow of capital, and western European banks, which account for the majority of the market in the region, have changed the expansive lending policies they were pursuing not long ago for a more cautious approach.
Für die neuen Mitgliedstaaten in Osteuropa, mit wenigen Ausnahmen, haben die internationalen Kreditmärkte ihre Türen geschlossen, Kapital fließt ab, und die westeuropäischen Banken, die den Großteil des Marktes in der Region beherrschen, haben ihre noch bis vor kurzem großzügige Darlehenspolitik zugunsten eines vorsichtigeren Ansatzes aufgegeben.
Europarl v8

We are faced with the challenge of making the European economy the most competitive in the world and, in my opinion, it is unacceptable to create a burden which will result in the outflow of capital from Europe.
Wir sehen uns der Herausforderung gegenüber, die europäische Wirtschaft zur wettbewerbsfähigsten weltweit zu machen, und meiner Meinung nach ist es inakzeptabel, eine Belastung zu schaffen, die zum Kapitalabfluss aus Europa führen wird.
Europarl v8

They extend, in the Commission' s view, to the massive outflow of capital from Russia which has in turn obviously contributed to the low level of internal investment and therefore impeded economic growth.
Aus Sicht der Kommission erstrecken sie sich auf den massiven Abfluß von Kapital aus Rußland, was sich natürlich wiederum auf das niedrige Niveau an Eigeninvestitionen auswirkte und somit das Wirtschaftwachstum behinderte.
Europarl v8

The crisis has forced foreign investors to withdraw their investments in numerous East European countries, with Serbia being one of the countries most severely hit by the deficit triggered by the huge outflow of foreign capital.
Die Krise zwingt ausländische Investoren dazu, ihre Investitionen in zahllosen osteuropäischen Ländern zurückzuziehen, wobei Serbien eines der Länder ist, die die größten Defizite, welche ihren Ursprung im gewaltigen Abfluss von Auslandskapital haben, aufweisen.
Europarl v8

The Committee also urges that the reformist states' domestic sources of capital be exploited to a greater extent for productive investment and the significant outflow of capital curbed.
Auch plädiert der Ausschuß dafür, die inländischen Kapitalquellen der Reformstaaten für produktive Investitionen verstärkt zu erschließen und die erhebliche Kapitalflucht einzudämmen.
TildeMODEL v2018

The risk of accelerating inflation or, more generally, changes in these favourable conditions, could lead to an outflow of capital and a consequent reduction in the value of the dollar against the euro.
Die Gefahr eines Inflationsschubs oder, allgemeiner gesagt, einer Änderung dieser günstigen Bedingungen könnte zu einem Kapitalabfluß und somit zu einer Senkung des Dollarkurses gegenüber dem Euro führen.
TildeMODEL v2018

Growth expectations are higher for the United States and this has encouraged an outflow of capital towards the United States.
Die größeren Wachs­tums­chancen in den Vereinigten Staaten haben den Abfluss von Kapital in die Vereinigten Staaten gefördert.
TildeMODEL v2018

The group interest box strengthens the Dutch tax base by encouraging a higher ratio of equity capital to loan capital, and contributes to preventing the outflow of equity capital, and thus of the tax base, from the Netherlands.
Die „Groepsrentebox“ stärkt die niederländische Besteuerungsgrundlage, indem sie ein höheres Verhältnis von Eigen- zu Fremdkapital fördert, und trägt dazu bei, dass Eigenkapitalabflüsse aus den Niederlanden — und damit ein Rückgang der Besteuerungsgrundlage — verhindert werden.
DGT v2019

For example, the Irish announcement to cover only six Irish banks by a state guarantee scheme presented a serious risk of a large outflow of capital from non-eligible competitors.
So barg beispielsweise die Ankündigung Irlands, nur für sechs irische Banken eine staatliche Garantie zu gewähren, die Gefahr, dass in erheblichem Umfang Kapital von den nicht begünstigten Wettbewerbern abgezogen wird.
TildeMODEL v2018

Offical statistics show that the net outflow of long-term capital from Japan grew from 0-3 billion dollars in 1975 to over 12 billion dollars in 1978.
Offizielle Statistiken zeigen, daß der Nettoabfluß langfristig angelegten Kapitals aus Japan von 0,3 Mrd. Dollar im Jahr 1975 auf über 12 Mrd. Dollar im Jahr 1978 anstieg.
EUbookshop v2

We should also deal with the serious problem of the outflow of capital from Europe, caused by the artificially high interest rates in the United States.
Man müßte sich auch dem ernsten Problem der Kapital flucht aus Europa aufgrund der künstlich hohen Zinssätze in den Vereinigten Staaten zuwenden.
EUbookshop v2