Übersetzung für "Outflow of capital" in Deutsch
The
export
and
outflow
of
capital
in
some
of
these
countries
is
increasing.
Wir
haben
zunehmenden
Kapitalexport
und
Kapitalflucht
in
einigen
dieser
Länder.
Europarl v8
That
way
the
study
provides
a
feasible
model
as
to
how
tax
evasion
and
the
outflow
of
capital
could
be
prevented.
Damit
liefert
die
Studie
ein
machbares
Modell,
wie
Steuerflucht
und
Kapitalabfluss
vorgebeugt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
at
a
time
when
public
sectors
or
parts
of
public
sectors
are
being
privatized,
I
want
to
stress
the
need
to
analyze
the
other
concentrations
of
interests
to
which
the
outflow
of
public
capital
from
these
sectors
can
give
rise.
Zweitens
möchte
ich
in
diesen
Zeiten
der
Privatisierung
öffentlicher
Sektoren
oder
von
Teilen
öffentlicher
Sektoren
noch
einmal
auf
eine
Untersuchung
der
Konzentration
von
Interessen
hinweisen,
die
sich
aus
dem
Abfluß
öffentlichen
Kapitals
aus
diesen
Sektoren
ergeben
kann.
Europarl v8
Unilateral
European
Union
level
action
runs
the
genuine
risk
of
creating
an
outflow
of
capital
to
third
countries-
for
example,
Switzerland.
Einseitige
Maßnahmen
der
Europäischen
Union
bergen
die
Gefahr
von
Kapitalabflüssen
in
Drittländer,
zum
Beispiel
in
die
Schweiz.
Europarl v8
For
the
new
Member
States
in
eastern
Europe,
however,
with
few
exceptions,
the
international
lending
markets
have
closed
their
doors,
there
is
an
outflow
of
capital,
and
western
European
banks,
which
account
for
the
majority
of
the
market
in
the
region,
have
changed
the
expansive
lending
policies
they
were
pursuing
not
long
ago
for
a
more
cautious
approach.
Für
die
neuen
Mitgliedstaaten
in
Osteuropa,
mit
wenigen
Ausnahmen,
haben
die
internationalen
Kreditmärkte
ihre
Türen
geschlossen,
Kapital
fließt
ab,
und
die
westeuropäischen
Banken,
die
den
Großteil
des
Marktes
in
der
Region
beherrschen,
haben
ihre
noch
bis
vor
kurzem
großzügige
Darlehenspolitik
zugunsten
eines
vorsichtigeren
Ansatzes
aufgegeben.
Europarl v8
We
are
faced
with
the
challenge
of
making
the
European
economy
the
most
competitive
in
the
world
and,
in
my
opinion,
it
is
unacceptable
to
create
a
burden
which
will
result
in
the
outflow
of
capital
from
Europe.
Wir
sehen
uns
der
Herausforderung
gegenüber,
die
europäische
Wirtschaft
zur
wettbewerbsfähigsten
weltweit
zu
machen,
und
meiner
Meinung
nach
ist
es
inakzeptabel,
eine
Belastung
zu
schaffen,
die
zum
Kapitalabfluss
aus
Europa
führen
wird.
Europarl v8
They
extend,
in
the
Commission'
s
view,
to
the
massive
outflow
of
capital
from
Russia
which
has
in
turn
obviously
contributed
to
the
low
level
of
internal
investment
and
therefore
impeded
economic
growth.
Aus
Sicht
der
Kommission
erstrecken
sie
sich
auf
den
massiven
Abfluß
von
Kapital
aus
Rußland,
was
sich
natürlich
wiederum
auf
das
niedrige
Niveau
an
Eigeninvestitionen
auswirkte
und
somit
das
Wirtschaftwachstum
behinderte.
Europarl v8
The
crisis
has
forced
foreign
investors
to
withdraw
their
investments
in
numerous
East
European
countries,
with
Serbia
being
one
of
the
countries
most
severely
hit
by
the
deficit
triggered
by
the
huge
outflow
of
foreign
capital.
Die
Krise
zwingt
ausländische
Investoren
dazu,
ihre
Investitionen
in
zahllosen
osteuropäischen
Ländern
zurückzuziehen,
wobei
Serbien
eines
der
Länder
ist,
die
die
größten
Defizite,
welche
ihren
Ursprung
im
gewaltigen
Abfluss
von
Auslandskapital
haben,
aufweisen.
Europarl v8
The
Committee
also
urges
that
the
reformist
states'
domestic
sources
of
capital
be
exploited
to
a
greater
extent
for
productive
investment
and
the
significant
outflow
of
capital
curbed.
Auch
plädiert
der
Ausschuß
dafür,
die
inländischen
Kapitalquellen
der
Reformstaaten
für
produktive
Investitionen
verstärkt
zu
erschließen
und
die
erhebliche
Kapitalflucht
einzudämmen.
TildeMODEL v2018
The
risk
of
accelerating
inflation
or,
more
generally,
changes
in
these
favourable
conditions,
could
lead
to
an
outflow
of
capital
and
a
consequent
reduction
in
the
value
of
the
dollar
against
the
euro.
Die
Gefahr
eines
Inflationsschubs
oder,
allgemeiner
gesagt,
einer
Änderung
dieser
günstigen
Bedingungen
könnte
zu
einem
Kapitalabfluß
und
somit
zu
einer
Senkung
des
Dollarkurses
gegenüber
dem
Euro
führen.
TildeMODEL v2018
Growth
expectations
are
higher
for
the
United
States
and
this
has
encouraged
an
outflow
of
capital
towards
the
United
States.
Die
größeren
Wachstumschancen
in
den
Vereinigten
Staaten
haben
den
Abfluss
von
Kapital
in
die
Vereinigten
Staaten
gefördert.
TildeMODEL v2018
The
group
interest
box
strengthens
the
Dutch
tax
base
by
encouraging
a
higher
ratio
of
equity
capital
to
loan
capital,
and
contributes
to
preventing
the
outflow
of
equity
capital,
and
thus
of
the
tax
base,
from
the
Netherlands.
Die
„Groepsrentebox“
stärkt
die
niederländische
Besteuerungsgrundlage,
indem
sie
ein
höheres
Verhältnis
von
Eigen-
zu
Fremdkapital
fördert,
und
trägt
dazu
bei,
dass
Eigenkapitalabflüsse
aus
den
Niederlanden
—
und
damit
ein
Rückgang
der
Besteuerungsgrundlage
—
verhindert
werden.
DGT v2019
For
example,
the
Irish
announcement
to
cover
only
six
Irish
banks
by
a
state
guarantee
scheme
presented
a
serious
risk
of
a
large
outflow
of
capital
from
non-eligible
competitors.
So
barg
beispielsweise
die
Ankündigung
Irlands,
nur
für
sechs
irische
Banken
eine
staatliche
Garantie
zu
gewähren,
die
Gefahr,
dass
in
erheblichem
Umfang
Kapital
von
den
nicht
begünstigten
Wettbewerbern
abgezogen
wird.
TildeMODEL v2018
Offical
statistics
show
that
the
net
outflow
of
long-term
capital
from
Japan
grew
from
0-3
billion
dollars
in
1975
to
over
12
billion
dollars
in
1978.
Offizielle
Statistiken
zeigen,
daß
der
Nettoabfluß
langfristig
angelegten
Kapitals
aus
Japan
von
0,3
Mrd.
Dollar
im
Jahr
1975
auf
über
12
Mrd.
Dollar
im
Jahr
1978
anstieg.
EUbookshop v2
We
should
also
deal
with
the
serious
problem
of
the
outflow
of
capital
from
Europe,
caused
by
the
artificially
high
interest
rates
in
the
United
States.
Man
müßte
sich
auch
dem
ernsten
Problem
der
Kapital
flucht
aus
Europa
aufgrund
der
künstlich
hohen
Zinssätze
in
den
Vereinigten
Staaten
zuwenden.
EUbookshop v2