Übersetzung für "Capital outflow" in Deutsch

There are also restrictions on capital outflow.
Auch die Kapitalausfuhr unterliegt weiterhin Restriktionen.
TildeMODEL v2018

But the flip side of the trade surplus is the capital outflow.
Die Kehrseite dieses Handelsbilanzüberschusses jedoch ist der Kapitalabfluss.
News-Commentary v14

The "capital outflow" worries are transmitted and spread in the market.
Die "Kapitalausfuhr" sorgen werden übertragen und auf dem Markt zu verbreiten.
ParaCrawl v7.1

This entails significant capital outflow beyond our borders, and we should therefore earmark more funds for supporting infrastructure investments which allow for a diversification of supply and a subsequent drop in prices, including the Nabucco pipeline, which is the most important project in terms of diversification.
Dies bedeutet erhebliche Kapitalabflüsse über unsere Grenzen hinaus, und deshalb sollten wir mehr Mittel zur Unterstützung von Infrastrukturinvestitionen bereitstellen, die eine Diversifizierung der Versorgung und einen späteren Preisrückgang ermöglichen, unter anderem der Nabucco-Pipeline, die im Hinblick auf Diversifizierung das wichtigste Projekt darstellt.
Europarl v8

And if Japan’s domestic net saving surplus vanishes, the current $175 billion of capital outflow would no longer be available to other countries, while Japan might itself become a net drain on global savings.
Und sollte sich Japans Nettosparüberschuss auflösen, stünden die gegenwärtigen Kapitalabflüsse von 175 Milliarden US-Dollar anderen Ländern nicht mehr zur Verfügung, während Japan möglicherweise selbst die globalen Ersparnisse anzapfen müsste.
News-Commentary v14

Within a week of its attack on Georgia, Russia recorded a capital outflow of $16 billion, which has since increased to $30 billion.
Innerhalb einer Woche nach seinem Angriff auf Georgien verzeichnete Russland einen Kapitalabfluss von $ 16 Milliarden, der seitdem auf $ 30 Milliarden angewachsen ist.
News-Commentary v14

Only the ECB, by taking on the role of lender of last resort, can stop the eurozone’s capital outflow and restore confidence in Europe’s capacity to solve its own problems.
Nur die EZB kann in ihrer Eigenschaft als Kreditgeber der letzten Instanz den Kapitalabfluss der Eurozone stoppen und das Vertrauen in die Fähigkeit Europas wiederherstellen, seine eigenen Probleme zu lösen.
News-Commentary v14

In order to compensate for the capital outflow, the shareholders increased HSH’s capital by EUR 556 million on 20 July 2005 [10].
Um den Kapitalabfluss auszugleichen, erhöhten die Anteilseigner das Kapital der HSH am 20. Juli 2005 um 556 Mio. EUR [10].
DGT v2019

However, given the good macroeconomics situation and performance of the country, a quicker pace of capital liberalisation (notably regarding capital outflow) could allow a more rapid integration of Slovakia in the international economic and financial system.
Angesichts der günstigen gesamtwirtschaftlichen Lage und Leistung des Landes ließ eine zügigere Liberalisierung des Kapitalverkehrs (namentlich im Hinblick auf Kapitalabflüsse) die raschere Einbindung der Slowakei in das internationale Wirtschafts- und Finanzsystem zu.
TildeMODEL v2018