Übersetzung für "Our agreement" in Deutsch
Our
scientific
cooperation
agreement
fits
perfectly
into
this
process.
Unser
Abkommen
über
wissenschaftliche
Zusammenarbeit
paßt
genau
in
dieses
Vorgehen
hinein.
Europarl v8
In
our
view,
an
agreement
with
the
car
manufacturers
is
the
right
way
ahead.
Wir
halten
eine
Vereinbarung
mit
den
Automobilherstellern
für
die
richtige
Vorgehensweise.
Europarl v8
Our
agreement
with
Colombia
contains
a
human
rights
clause,
and
for
good
reason.
Unser
Abkommen
mit
Kolumbien
enthält
eine
Menschenrechtsklausel,
und
das
nicht
von
ungefähr.
Europarl v8
The
Bennasar
Tous
report
as
a
whole
deserves
our
appreciation
and
our
agreement.
Der
Bericht
Benássar
Tous
hat
insgesamt
unseren
Beifall
und
unsere
Zustimmung.
Europarl v8
Due
to
the
absence
of
many
fellow
MEPs,
we
have
had
to
break
our
agreement
with
the
Council.
Wegen
der
Abwesenheit
vieler
Abgeordneter
mussten
wir
unsere
Vereinbarung
mit
dem
Rat
brechen.
Europarl v8
This
is
what
we
are
aiming
for,
particularly
in
our
new
agreement.
Das
ist
unser
Ziel,
insbesondere
in
unserem
neuen
Abkommen.
Europarl v8
The
funding
must
occur
in
accordance
with
general
budget
requirements
in
conjunction
with
our
inter-institutional
agreement.
Die
Finanzierung
muß
gemäß
allgemeinen
Haushaltsregeln
im
Einklang
mit
unserer
Interinstitutionellen
Vereinbarung
erfolgen.
Europarl v8
I
am
merely
thinking
of
our
unanimous
agreement
in
favour
of
parental
leave.
Ich
erinnere
nur
an
unsere
einhellige
Zustimmung
zum
Elternurlaub.
Europarl v8
Those
same
three
principles
are
at
the
heart
of
our
agreement
in
Northern
Ireland.
Genau
diese
drei
Prinzipien
liegen
unserem
Abkommen
in
Nordirland
zugrunde.
Europarl v8
On
the
contrary,
our
common
framework
agreement
states
that
what
we
are
concerned
with
here
is
the
annual
legislative
programme.
Im
Gegenteil,
laut
unserer
gemeinsamen
Rahmenübereinkunft
handelt
es
sich
um
das
Jahresgesetzgebungsprogramm.
Europarl v8
If
Mr
Díaz
de
Mera
is
in
agreement,
our
Group
will
vote
in
favour.
Wenn
Herr
Díaz
de
Mera
einverstanden
ist,
stimmt
unsere
Fraktion
dafür.
Europarl v8
Strict
observance
of
these
rights
is
an
essential
condition
of
our
association
agreement.
Die
strikte
Einhaltung
dieser
Rechte
ist
eine
unabdingbare
Voraussetzung
für
unser
Assoziierungsabkommen.
Europarl v8
In
this
connection,
I
could
mention
our
WTO
agreement
on
agriculture.
Ich
könnte
in
diesem
Zusammenhang
auf
unser
WTO-Übereinkommen
zur
Landwirtschaft
verweisen.
Europarl v8
I
should
like
to
reiterate
that
the
Commission
attaches
the
greatest
importance
to
our
framework
agreement.
Ich
möchte
bekräftigen,
dass
die
Kommission
unserem
Rahmenabkommen
höchste
Bedeutung
beimisst.
Europarl v8
Let
us
take
advantage
of
all
the
opportunities
offered
to
us
by
our
Association
Agreement
with
the
country.
Nutzen
wir
sämtliche
Möglichkeiten,
die
uns
das
Assoziierungsabkommen
mit
diesem
Land
bietet.
Europarl v8
Let's
hope
the
government
respects
our
agreement.
Lasst
uns
hoffen,
dass
die
Regierung
unsere
Zustimmung
achtet.
Tatoeba v2021-03-10
I
read
your
report
on
our
economic
agreement
with
the
socialist
republics.
Ich
las
Ihren
Artikel
über
unser
Wirtschaftsabkommen
mit
der
Sowjetunion.
OpenSubtitles v2018
We
must
celebrate
our
agreement.
Da
wir
uns
einig
sind,
müssen
wir
feiern.
OpenSubtitles v2018
Since
your
delivery
service
isn't
quick,
we're
terminating
our
agreement.
Da
Ihr
Lieferservice
nicht
schnell
genug
liefert,
beenden
wir
die
Abmachung.
OpenSubtitles v2018
Our
agreement
with
Korea
is
a
good
example.
Unser
Abkommen
mit
Korea
ist
hierfür
ein
gutes
Beispiel.
TildeMODEL v2018