Übersetzung für "Opportunity ahead" in Deutsch
Now
the
Lisbon
Treaty
gives
us
a
new
opportunity
to
move
ahead.
Jetzt
gibt
uns
der
Vertrag
von
Lissabon
eine
neue
Gelegenheit
zum
Vorankommen.
Europarl v8
Countries
like
China
and
India
will
miss
no
opportunity
to
forge
ahead
of
us.
Länder
wie
China
und
Indien
werden
keine
Gelegenheit
auslassen,
uns
zu
überholen.
Europarl v8
The
Annual
Policy
Strategy
provides
the
opportunity
to
look
ahead.
Die
Jährliche
Strategieplanung
ist
eine
Gelegenheit,
nach
vorne
zu
blicken.
TildeMODEL v2018
Let's
take
this
opportunity
and
move
ahead
».
Lassen
Sie
uns
diese
Gelegenheit
ergreifen,
um
vorwärts
zu
kommen".
TildeMODEL v2018
Colonel,
we've
got
an
opportunity
ahead.
Colonel,
wir
bekommen
eine
Möglichkeit.
OpenSubtitles v2018
I
saw
great
opportunity
ahead
and
started
laying
out
my
goals
with
bated
breath.
Ich
sah
große
Chance
vor
und
begann
mit
meinen
Ziele
mit
angehaltenem
Atem.
ParaCrawl v7.1
So
there's
still
plenty
of
opportunity
to
get
ahead
of
your
competitors.
Da
bleibt
noch
reichlich
Gelegenheit,
der
Konkurrenz
zuvorzukommen.
ParaCrawl v7.1
This
strategy
needs
to
be
inverted
–
and
Greece
offers
a
real
opportunity
to
get
ahead
of
the
curve.
Diese
Strategie
muss
umgekehrt
werden
–
und
Griechenland
bietet
eine
reale
Chance,
vorausschauend
zu
handeln.
News-Commentary v14
But
I
would
also
like
to
use
this
opportunity
to
look
ahead.
Zusätzlich
möchte
ich
jedoch
diese
Gelegenheit
nutzen,
um
in
die
Zukunft
zu
schauen.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
growth
in
mobile
commerce,
the
bulk
of
the
opportunity
is
still
ahead.
Trotz
des
Wachstums
im
mobilen
Handel
liegt
der
Großteil
der
Chancen
noch
vor
uns.
ParaCrawl v7.1
The
President
of
the
Commission,
Dr
Barroso,
for
example,
said
the
following
here
in
Strasbourg
on
25
November,
on
the
preparation
of
the
European
Council:
'Now
the
Lisbon
Treaty
gives
us
a
new
opportunity
to
move
ahead.
Der
Präsident
der
Kommission,
Herr
Dr.
Barroso,
sagte
beispielsweise
am
28.
November
hier
in
Straßburg
Folgendes
zur
Vorbereitung
des
Europäischen
Rates:
"Jetzt
gibt
uns
der
Vertrag
von
Lissabon
eine
neue
Gelegenheit
zum
Vorankommen.
Europarl v8
Today,
we
can
confirm
with
a
clear
conscience
that
the
elections
took
place
in
a
correct
and
objective
manner,
that
new
majorities
were
made
possible
and
that
Slovakia
now
has
a
real
opportunity
to
forge
ahead
on
the
path
to
Europe.
Man
kann
aus
der
Sicht
von
heute
mit
ruhigem
Gewissen
bestätigen,
daß
die
Wahlen
korrekt
und
sachlich
abgelaufen
sind,
daß
neue
Mehrheiten
möglich
geworden
sind
und
daß
die
Slowakei
eine
wirkliche
Chance
hat,
ihren
Weg
Richtung
Europa
konsequent
fortzusetzen.
Europarl v8
We
have
a
unique
opportunity
ahead
of
us
to
develop
a
networking
infrastructure
for
the
benefit
of
the
research
community
and
the
European
citizen.
Uns
steht
die
einmalige
Chance
offen,
eine
Netzinfrastruktur
aufzubauen,
die
den
wissenschaftlichen
Einrichtungen
wie
den
Bürger
Europas
nutzt.
Europarl v8
Or
it
can
seize
the
opportunity
and
press
ahead
with
reforms
that
will
boost
productivity
and
create
economic
prosperity
for
years
to
come.
Oder
es
kann
die
Gelegenheit
nutzen
und
Reformen
durchsetzen,
die
für
viele
Jahre
die
Produktivität
erhöhen
und
wirtschaftlichen
Wohlstand
schaffen.
News-Commentary v14
He
knew
that
if
he
could
find
an
opportunity
for
higher
education,
an
opportunity
to
get
ahead
of
the
rest,
he
has
a
better
chance
to
survive
in
a
world
turned
upside
down.
Ihm
war
bewusst,
dass
er
mit
einer
Hochschulbildung
--
mit
einer
Chance,
andere
hinter
sich
zu
lassen
--
bessere
Überlebenschancen
in
einer
Umgebung
hat,
die
im
Chaos
versinkt.
TED2020 v1
Improving
economic
conditions
should
be
taken
as
an
opportunity
to
press
ahead
on
the
adjustment
path
towards
the
MTO
and
to
build
fiscal
buffers
before
cyclical
factors
turn
again.
Die
Verbesserung
der
Wirtschaftsbedingungen
sollte
als
Gelegenheit
genutzt
werden,
Fortschritte
auf
dem
Anpassungspfad
in
Richtung
auf
die
mittelfristigen
Ziele
zu
machen
und
Haushaltspolster
aufzubauen,
bevor
sich
die
zyklischen
Faktoren
wieder
in
eine
andere
Richtung
entwickeln.
TildeMODEL v2018
This
is
also
an
opportunity
to
press
ahead
for
more
R
&
D
and
innovative
technologies
in
this
area.
Dies
bietet
außerdem
die
Gelegenheit,
sich
verstärkt
der
Forschung
und
Entwicklung
und
innovativen
Technologien
in
diesem
Bereich
zu
widmen.
TildeMODEL v2018
Many
Roma
-
and
therefore
many
children
-
live
in
abject
poverty,
are
not
integrated
and
have
little
or
no
opportunity
to
get
ahead
in
our
society.
Viele
Roma
und
dort
wiederum
viele
Kinder
leben
in
bitterer
Armut,
sind
nicht
integriert,
haben
wenig
oder
keine
Chancen
in
unserer
Gesellschaft.
Europarl v8
Membership
of
the
project
is
giving
its
SMEs
an
opportunity
to
get
ahead
of
the
game
in
the
switch
to
lead-free
soldering.
Die
Teilnahme
an
dem
Projekt
bietet
seinen
KMU
die
Gelegenheit,
beim
Umstieg
auf
bleifreies
Löten
die
Führung
zu
übernehmen.
EUbookshop v2
The
EU
hopes
that
this
opportunity
to
move
ahead
will
not
be
missed.
Die
EU
hofft,
dass
diese
Chance,
wieder
Bewegung
in
die
Gespräche
zu
bringen,
nicht
vertan
wird.
TildeMODEL v2018
It
should
be
imploy
that
I
want
to
do
well,
that
I
want
to
take
advantage
of
every
opportunity
to
get
ahead.
Es
ist
doch
wohl
klar,
ich
will
das
es
gut
wird,
,
dass
ich
jede
Möglichkeit
nutzen
werde,
um
nach
vorne
zu
kommen.
OpenSubtitles v2018
The
Portuguese
organizers
wanted
to
take
this
opportunity
to
look
ahead
to
future
prospects
for
lifelong
education
and
training.
Die
portugiesischen
Veranstalter
nutzten
die
Gelegenheit,
um
Gedanken
und
Visionen
über
die
Zukunft
des
lebenslangen
Lernens
darzulegen.
EUbookshop v2
Furthermore
MANOTHERM
had
the
opportunity
to
go
ahead
analysing
the
Chinese
market
which
will
be
reflected
by
our
future
activities.
Des
Weiteren
hatte
MANOTHERM
Gelegenheit
den
chinesischen
Markt
weiter
zu
analysieren,
was
unsere
zukünftige
Marktarbeit
widerspiegeln
wird.
ParaCrawl v7.1