Übersetzung für "Opportunity ahead" in Deutsch

Now the Lisbon Treaty gives us a new opportunity to move ahead.
Jetzt gibt uns der Vertrag von Lissabon eine neue Gelegenheit zum Vorankommen.
Europarl v8

Countries like China and India will miss no opportunity to forge ahead of us.
Länder wie China und Indien werden keine Gelegenheit auslassen, uns zu überholen.
Europarl v8

The Annual Policy Strategy provides the opportunity to look ahead.
Die Jährliche Strategieplanung ist eine Gelegenheit, nach vorne zu blicken.
TildeMODEL v2018

Let's take this opportunity and move ahead ».
Lassen Sie uns diese Gelegenheit ergreifen, um vorwärts zu kommen".
TildeMODEL v2018

Colonel, we've got an opportunity ahead.
Colonel, wir bekommen eine Möglichkeit.
OpenSubtitles v2018

I saw great opportunity ahead and started laying out my goals with bated breath.
Ich sah große Chance vor und begann mit meinen Ziele mit angehaltenem Atem.
ParaCrawl v7.1

So there's still plenty of opportunity to get ahead of your competitors.
Da bleibt noch reichlich Gelegenheit, der Konkurrenz zuvorzukommen.
ParaCrawl v7.1

This strategy needs to be inverted – and Greece offers a real opportunity to get ahead of the curve.
Diese Strategie muss umgekehrt werden – und Griechenland bietet eine reale Chance, vorausschauend zu handeln.
News-Commentary v14

But I would also like to use this opportunity to look ahead.
Zusätzlich möchte ich jedoch diese Gelegenheit nutzen, um in die Zukunft zu schauen.
ParaCrawl v7.1

Despite the growth in mobile commerce, the bulk of the opportunity is still ahead.
Trotz des Wachstums im mobilen Handel liegt der Großteil der Chancen noch vor uns.
ParaCrawl v7.1

The President of the Commission, Dr Barroso, for example, said the following here in Strasbourg on 25 November, on the preparation of the European Council: 'Now the Lisbon Treaty gives us a new opportunity to move ahead.
Der Präsident der Kommission, Herr Dr. Barroso, sagte beispielsweise am 28. November hier in Straßburg Folgendes zur Vorbereitung des Europäischen Rates: "Jetzt gibt uns der Vertrag von Lissabon eine neue Gelegenheit zum Vorankommen.
Europarl v8

Today, we can confirm with a clear conscience that the elections took place in a correct and objective manner, that new majorities were made possible and that Slovakia now has a real opportunity to forge ahead on the path to Europe.
Man kann aus der Sicht von heute mit ruhigem Gewissen bestätigen, daß die Wahlen korrekt und sachlich abgelaufen sind, daß neue Mehrheiten möglich geworden sind und daß die Slowakei eine wirkliche Chance hat, ihren Weg Richtung Europa konsequent fortzusetzen.
Europarl v8

We have a unique opportunity ahead of us to develop a networking infrastructure for the benefit of the research community and the European citizen.
Uns steht die einmalige Chance offen, eine Netzinfrastruktur aufzubauen, die den wissenschaftlichen Einrichtungen wie den Bürger Europas nutzt.
Europarl v8

Or it can seize the opportunity and press ahead with reforms that will boost productivity and create economic prosperity for years to come.
Oder es kann die Gelegenheit nutzen und Reformen durchsetzen, die für viele Jahre die Produktivität erhöhen und wirtschaftlichen Wohlstand schaffen.
News-Commentary v14

He knew that if he could find an opportunity for higher education, an opportunity to get ahead of the rest, he has a better chance to survive in a world turned upside down.
Ihm war bewusst, dass er mit einer Hochschulbildung -- mit einer Chance, andere hinter sich zu lassen -- bessere Überlebenschancen in einer Umgebung hat, die im Chaos versinkt.
TED2020 v1

Improving economic conditions should be taken as an opportunity to press ahead on the adjustment path towards the MTO and to build fiscal buffers before cyclical factors turn again.
Die Verbesserung der Wirtschaftsbedingungen sollte als Gelegenheit genutzt werden, Fortschritte auf dem Anpassungspfad in Richtung auf die mittelfristigen Ziele zu machen und Haushaltspolster aufzubauen, bevor sich die zyklischen Faktoren wieder in eine andere Richtung entwickeln.
TildeMODEL v2018

This is also an opportunity to press ahead for more R & D and innovative technologies in this area.
Dies bietet außerdem die Gelegenheit, sich verstärkt der Forschung und Ent­wicklung und innovativen Technologien in diesem Bereich zu widmen.
TildeMODEL v2018

Many Roma - and therefore many children - live in abject poverty, are not integrated and have little or no opportunity to get ahead in our society.
Viele Roma und dort wiederum viele Kinder leben in bitterer Armut, sind nicht integriert, haben wenig oder keine Chancen in unserer Gesellschaft.
Europarl v8

Membership of the project is giving its SMEs an opportunity to get ahead of the game in the switch to lead-free soldering.
Die Teilnahme an dem Projekt bietet seinen KMU die Gelegenheit, beim Umstieg auf bleifreies Löten die Führung zu übernehmen.
EUbookshop v2

The EU hopes that this opportunity to move ahead will not be missed.
Die EU hofft, dass diese Chance, wieder Bewegung in die Gespräche zu bringen, nicht vertan wird.
TildeMODEL v2018

It should be imploy that I want to do well, that I want to take advantage of every opportunity to get ahead.
Es ist doch wohl klar, ich will das es gut wird, , dass ich jede Möglichkeit nutzen werde, um nach vorne zu kommen.
OpenSubtitles v2018

The Portuguese organizers wanted to take this opportunity to look ahead to future prospects for lifelong education and training.
Die portugiesischen Veranstalter nutzten die Gelegenheit, um Gedanken und Visionen über die Zukunft des lebenslangen Lernens darzulegen.
EUbookshop v2

Furthermore MANOTHERM had the opportunity to go ahead analysing the Chinese market which will be reflected by our future activities.
Des Weiteren hatte MANOTHERM Gelegenheit den chinesischen Markt weiter zu analysieren, was unsere zukünftige Marktarbeit widerspiegeln wird.
ParaCrawl v7.1