Übersetzung für "Operational spares" in Deutsch
The
operational
spare
capacity
costs
are
broken
down
in
proportion
to
use
in
5-day
2-shift
operation.
Die
betriebsbedingten
Leerkapazitätskosten
werden
proportional
zur
Nutzung
im
5-Tages-2-Schicht-Betrieb
aufgeteilt.
DGT v2019
The
operational
spare
capacity
costs
are
thus
divided
proportionally
between
the
internal
and
the
external
services.
Sowohl
die
verbandseigenen
als
auch
die
verbandsfremden
Leistungen
tragen
daher
einen
proportionalen
Anteil
der
betriebsbedingten
Leerkapazitätskosten.
DGT v2019
At
the
same
time
a
distinction
is
made
in
Table
4
between
the
operational
spare
capacity
costs
of
collection
and
of
processing.
Dabei
wird
in
Tabelle
4
zwischen
betriebsbedingten
Leerkapazitätskosten
der
Einsammlung
und
der
Verarbeitung
unterschieden.
DGT v2019
So
in
the
short
term
—
over
a
period
of
up
to
12
weeks
—
the
ZT
has
spare
operational
capacity,
over
and
above
the
normal
figure,
of
2376
tonnes
a
week
available
for
processing
in
the
event
of
an
epidemic
(see
also
Table
3
in
section
9.3.1).
Der
ZT
verfügt
daher
kurzfristig
—
in
einem
Zeitraum
von
bis
zu
12
Wochen
—
über
eine
betriebsbedingte
Leerkapazität
von
2376
Tonnen
pro
Woche,
die
im
Seuchenfall
zusätzlich
zur
Normalmenge
verarbeitet
werden
können
(siehe
auch
Tabelle
3
in
Abschnitt
9.3.1).
DGT v2019
It
came
to
the
opposite
conclusion,
since
in
normal
operation
the
disposal
plant
runs
in
5-day
2-shift
operation
and
the
operational
spare
capacity
of
the
third
shift
was
considered
to
be
an
adequate
epidemic
reserve.
Es
kommt
zur
gegenteiligen
Ansicht,
da
die
Beseitigungsanlage
im
Normalbetrieb
nur
im
5-Tage-2-Schicht-Betrieb
läuft
und
die
betriebsbedingten
Leerkapazitäten
der
dritten
Schicht
als
ausreichende
Seuchenreserve
eingeschätzt
werden.
DGT v2019
The
operational
spare
capacity
of
2376
tonnes
a
week
available
in
3-shift
7-day
operation
for
a
duration
of
six
weeks
is
roughly
double
the
prescribed
epidemic
reserve
of
1185
tonnes
a
week.
Die
betriebsbedingte
Leerkapazität
von
2376
Tonnen
pro
Woche,
die
im
3-Schichten-7-Tage-Betrieb
für
eine
Dauer
von
6
Wochen
verfügbar
ist,
beträgt
ungefähr
das
Doppelte
der
vorgeschriebenen
Seuchenreserve
von
1185
Tonnen
pro
Woche.
DGT v2019
Even
assuming
that
plant
capacity
is
not
fully
utilised
in
3-shift
7-day
operation
or
is
not
used
continuously
for
7
days,
sufficient
operational
spare
capacity
is
available
to
ensure
the
required
epidemic
reserve.
Auch
wenn
man
davon
ausgeht,
dass
die
Anlagen
bei
einem
3-Schicht-7-Tage-Betrieb
nicht
maximal
ausgelastet
werden
oder
nicht
durchgängig
an
7
Tagen
betrieben
werden,
sind
noch
immer
ausreichend
betriebsbedingte
Leerkapazitäten
vorhanden,
um
die
vorgeschriebene
Seuchenreserve
abzudecken.
DGT v2019
As
the
comparison
of
the
prescribed
epidemic
reserve
of
1185
tonnes
a
week
with
the
spare
capacity
available
in
the
ZT’s
plant
according
to
the
ISPA-RP-study
[54],
the
ZT
has
sufficient
operational
spare
capacity
in
the
night
and
at
the
weekend:
Wie
sich
aus
der
Gegenüberstellung
der
vorgeschriebenen
Seuchenreserve
von
1185
Tonnen
pro
Woche
mit
den
laut
ISPA-RP-Gutachten
in
den
Anlagen
des
ZT
vorhandenen
Leerkapazitäten
[54]
ergibt,
verfügt
der
ZT
in
der
Nacht
und
am
Wochenende
über
ausreichende
betriebsbedingte
Leerkapazitäten:
DGT v2019
In
other
words
the
cost
of
the
operational
spare
capacity
has
to
be
included
in
the
charges
on
a
proportional
basis,
as
there
is
a
causal
connection
with
the
disposal
of
internal
and
external
material
in
normal
operation.
Das
heißt,
dass
die
Kosten
der
betriebsbedingten
Leerkapazitäten
proportional
in
die
Gebühren
einzurechnen
sind,
da
sie
ursächlich
mit
der
Beseitigung
von
verbandseigenem
und
-fremden
Material
im
Normalbetrieb
zusammenhängen.
DGT v2019
The
BVerwG
also
rightly
found
in
its
judgment
that
the
cost
of
operational
spare
capacity
must
be
financed
by
income
from
the
disposal
of
internal
and
external
material
[55].
Auch
das
BVerwG
stellt
in
seinem
Urteil
dem
Grunde
nach
richtigerweise
fest,
dass
die
Kosten
der
betriebsbedingten
Leerkapazitäten
durch
die
Einnahmen
aus
der
Beseitigung
von
verbandseigenem
und
-fremden
Material
zu
finanzieren
sind
[55].
DGT v2019
Consequently
if
—
as
in
the
case
of
the
ZT
—
the
prescribed
epidemic
reserve
can
be
provided
from
the
operational
spare
capacity,
there
is
no
need
for
an
annual
contribution.
Wenn
daher
—
wie
im
Fall
des
ZT
—
die
vorgeschriebene
Seuchenreserve
aus
den
betriebsbedingten
Leerkapazitäten
abgedeckt
werden
kann,
besteht
keine
Notwendigkeit
für
eine
Umlagezahlung.
DGT v2019
Finally
Germany
argues
in
justification
of
the
annual
contribution
that
all
operational
spare
capacity
costs
in
the
third
shift
during
the
week
are
the
result
of
the
obligation
to
maintain
the
epidemic
reserve.
Deutschland
führt
schließlich
noch
als
Rechtfertigung
für
die
Umlagezahlung
an,
dass
alle
betriebsbedingten
Leerkapazitätskosten
in
der
dritten
Schicht
unter
der
Woche
durch
die
Verpflichtung
zur
Vorhaltung
der
Seuchenreserve
entstanden
seien.
DGT v2019
However,
Germany
has
produced
no
evidence
to
show
that
there
would
no
longer
be
any
operational
spare
capacity
during
the
week
if
there
were
no
obligation
to
maintain
the
epidemic
reserve.
Deutschland
hat
jedoch
keinen
Nachweis
vorgelegt,
dass
ohne
Verpflichtung
zur
Vorhaltung
der
Seuchenreserve
keine
betriebsbedingten
Leerkapazitäten
unter
der
Woche
mehr
bestehen
würden.
DGT v2019
As
the
costs
of
operational
spare
capacity
are
an
integral
part
of
the
plant’s
fixed
costs,
they
can
be
included
in
the
calculation
of
the
fee
charged
to
users.
Da
die
Kosten
für
betriebsbedingte
Leerkapazitäten
fester
Bestandteil
der
Kosten
der
Betriebsanlage
seien,
könnten
sie
in
die
Berechnung
der
Gebühren
einfließen.
DGT v2019
Only
in
2001
and
2002
was
a
better
utilisation
rate
achieved
thanks
to
the
TSE
crisis,
although
even
in
then
it
did
not
have
to
resort
to
the
operational
spare
capacity
at
night
or
weekends.
Nur
in
den
Jahren
2001
und
2002
konnte
durch
die
TSE-Krise
eine
bessere
Auslastung
erzielt
werden,
ohne
jedoch
auch
in
diesen
Jahren
auf
die
betriebsbedingten
Leerkapazitäten
in
der
Nacht
oder
am
Wochenende
zurückgreifen
zu
müssen.
DGT v2019