Übersetzung für "Only exists" in Deutsch

A body like the Human Rights Council exists only in principle.
Ein Organ wie der Rat für Menschenrechte existiert nur auf dem Papier.
Europarl v8

But I was disappointed to learn that this process only exists for people who donate for transplant.
Enttäuscht erfuhr ich, dass dieser Vorgang nur Organspendern vorbehalten war.
TED2020 v1

It exists only as a local subdistrict.
Es existiert nur die Gemarkung Hohenpeißenberg.
Wikipedia v1.0

This sort of thing only exists in Switzerland.
Das gibt es nur in der Schweiz.
Tatoeba v2021-03-10

Only limited experience exists for readministration of INTEGRILIN.
Es liegt nur begrenzte Erfahrung für die wiederholte Anwendung von INTEGRILIN vor.
EMEA v3

There exists only one option now.
Es gibt nun nur noch eine Möglichkeit.
Tatoeba v2021-03-10

Tom claims one and only one god exists.
Tom behauptet, dass genau ein Gott existiert.
Tatoeba v2021-03-10

Often, the independence of central banks and regulatory agencies exists only on paper.
Häufig existiert die Unabhängigkeit von Zentralbanken und Aufsichtsbehörden nur auf dem Papier.
News-Commentary v14

This document currently exists only in French, English and German.
Das Dokument liegt derzeit lediglich in französischer, englischer und deutscher Sprache vor.
TildeMODEL v2018

An alternative procedure exists only for alerts for arrest.
Ein alternatives Verfahren ist nur für Ausschreibungen zur Verhaftung vorgesehen.
DGT v2019

This double date system exists only in a limited number of Member States.
Diese Regelung des doppelten Datums besteht nur in einer begrenzten Zahl von Mitgliedstaaten.
DGT v2019

An alternative procedure exists only for Article 95 alerts.
Ein alternatives Verfahren ist nur für Ausschreibungen nach Artikel 95 vorgesehen.
DGT v2019

That possibility exists only within RFMOs.
Diese Möglichkeit besteht nur in den RFMO.
TildeMODEL v2018

Competition from alternative transport modes, such as road and trains, exists only to a limited extent.
Wettbewerb durch alternative Verkehrsträger wie Schiene oder Straße besteht nur in begrenztem Umfang.
TildeMODEL v2018

In the present Community structure, this right exists only in part.
Derzeit ist dies in der Gemeinschaft nur teilweise der Fall.
TildeMODEL v2018