Übersetzung für "Only choice" in Deutsch
That
leaves
only
one
choice:
to
rely
increasingly
on
renewable
sources
of
energy.
Folglich
bleibt
uns
nur
eine
Möglichkeit:
,
nämlich
die
Entwicklung
erneuerbarer
Energiequellen.
Europarl v8
Hence
there
is
only
one
choice
as
far
as
subsidies
are
concerned:
abolish
them.
Deshalb
gibt
es
nur
eine
Alternative
zu
diesen
Beihilfen:
ihre
Abschaffung.
Europarl v8
This
form
of
spraying
is
often
the
only
choice.
Diese
Form
der
Ausbringung
ist
vielfach
der
einzige
Weg.
Europarl v8
That
is
the
only
choice
we
have.
Das
ist
die
einzige
Wahl,
die
wir
haben.
Europarl v8
That
would
be
really
our
only
choice.
Das
wäre
wirklich
unsere
einzige
Lösung.
TED2020 v1
We
have
only
the
choice
between
unbearable
truths
and
beneficent
lies.
Wir
haben
nur
die
Wahl
zwischen
unerträglichen
Wahrheiten
und
heilsamen
Mogeleien.
Tatoeba v2021-03-10
It
makes
us
believe
that
we
only
have
one
choice.
Es
lässt
uns
glauben,
dass
wir
nur
eine
Wahlmöglichkeit
hätten.
News-Commentary v14
Our
only
choice
for
safety,
is
to
act
before
them.
Es
gibt
nur
eine
Möglichkeit,
Resia
zu
retten.
OpenSubtitles v2018
It's
about
the
only
choice
we
do
have
now.
Das
ist
die
einzige
Wahl,
die
wir
jetzt
noch
haben.
OpenSubtitles v2018
I
guess
our
only
choice
is
to
believe
what
you
told
us.
Wir
haben
keine
Wahl
und
müssen
Ihnen
glauben.
OpenSubtitles v2018
He
knows
my
only
other
choice
is
Rome.
Er
weiss,
dass
Rom
meine
einzige
Chance
ist.
OpenSubtitles v2018
It
was
the
only
choice
possible.
Es
war
die
einzig
mögliche
Entscheidung.
OpenSubtitles v2018
There's
only
one
clear
choice.
Es
gibt
nur
eine
klare
Entscheidung.
OpenSubtitles v2018
It's
our
only
choice
until
we
know
what
Valentine
is
up
to.
Es
ist
der
einzige
Weg,
bis
wir
wissen,
was
Valentine
vorhat.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
sure
about
anything,
but
this
is
our
only
choice.
Ich
bin
mir
über
nichts
sicher,
doch
es
ist
unsere
einzige
Chance.
OpenSubtitles v2018
Every
cop
knows
there
are
times
where
the
only
choice
you
have
left...
is
to
defend
yourself.
Polizisten
wissen,
dass
es
Momente
gibt,
wo
nur
Notwehr
gilt.
OpenSubtitles v2018
It
was
the
only
choice
you
could
make.
Es
ist
die
einzige
Wahl,
die
Sie
treffen
konnten.
OpenSubtitles v2018
If
you
care
for
them
at
all,
it
really
is
your
only
choice.
Wenn
sie
dir
etwas
bedeuten,
ist
das
deine
einzige
Wahl.
OpenSubtitles v2018
Now
you've
only
one
more
choice
to
make.
Jetzt
müsst
ihr
nur
noch
eine
Entscheidung
treffen.
OpenSubtitles v2018