Translation of "Only choice" in German

That leaves only one choice: to rely increasingly on renewable sources of energy.
Folglich bleibt uns nur eine Möglichkeit: , nämlich die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen.
Europarl v8

Hence there is only one choice as far as subsidies are concerned: abolish them.
Deshalb gibt es nur eine Alternative zu diesen Beihilfen: ihre Abschaffung.
Europarl v8

This form of spraying is often the only choice.
Diese Form der Ausbringung ist vielfach der einzige Weg.
Europarl v8

That is the only choice we have.
Das ist die einzige Wahl, die wir haben.
Europarl v8

That would be really our only choice.
Das wäre wirklich unsere einzige Lösung.
TED2020 v1

We have only the choice between unbearable truths and beneficent lies.
Wir haben nur die Wahl zwischen unerträglichen Wahrheiten und heilsamen Mogeleien.
Tatoeba v2021-03-10

It makes us believe that we only have one choice.
Es lässt uns glauben, dass wir nur eine Wahlmöglichkeit hätten.
News-Commentary v14

Our only choice for safety, is to act before them.
Es gibt nur eine Möglichkeit, Resia zu retten.
OpenSubtitles v2018

It's about the only choice we do have now.
Das ist die einzige Wahl, die wir jetzt noch haben.
OpenSubtitles v2018

I guess our only choice is to believe what you told us.
Wir haben keine Wahl und müssen Ihnen glauben.
OpenSubtitles v2018

He knows my only other choice is Rome.
Er weiss, dass Rom meine einzige Chance ist.
OpenSubtitles v2018

It was the only choice possible.
Es war die einzig mögliche Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

There's only one clear choice.
Es gibt nur eine klare Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

It's our only choice until we know what Valentine is up to.
Es ist der einzige Weg, bis wir wissen, was Valentine vorhat.
OpenSubtitles v2018

I'm not sure about anything, but this is our only choice.
Ich bin mir über nichts sicher, doch es ist unsere einzige Chance.
OpenSubtitles v2018

Every cop knows there are times where the only choice you have left... is to defend yourself.
Polizisten wissen, dass es Momente gibt, wo nur Notwehr gilt.
OpenSubtitles v2018

It was the only choice you could make.
Es ist die einzige Wahl, die Sie treffen konnten.
OpenSubtitles v2018

If you care for them at all, it really is your only choice.
Wenn sie dir etwas bedeuten, ist das deine einzige Wahl.
OpenSubtitles v2018

Now you've only one more choice to make.
Jetzt müsst ihr nur noch eine Entscheidung treffen.
OpenSubtitles v2018