Übersetzung für "On the grounds that" in Deutsch
He
was
dismissed
on
the
grounds
that
he
was
lazy.
Er
wurde
entlassen
mit
der
Begründung,
dass
er
faul
sei.
Tatoeba v2021-03-10
The
Community
patent
may
be
declared
invalid
only
on
the
grounds
that:
Das
Gemeinschaftspatent
kann
nur
aus
einem
der
folgenden
Gründe
für
nichtig
erklärt
werden:
TildeMODEL v2018
On
the
grounds
of
that
information,
the
list
should
be
updated.
Die
Liste
sollte
auf
der
Grundlage
dieser
Informationen
aktualisiert
werden.
DGT v2019
An
application
for
revocation
of
a
utility
model
may
be
filed
only
on
the
grounds
that:
Ein
Antrag
auf
Nichtigerklärung
des
Gebrauchsmusters
kann
nur
aus
folgenden
Gründen
gestellt
werden:
TildeMODEL v2018
Were
any
tenders
excluded
on
the
grounds
that
they
were
abnormally
low,
in
accordance
with
Article
84?
Wurden
Angebote
gemäß
Artikel
84
nicht
gewählt,
weil
sie
außergewöhnlich
niedrig
waren?
DGT v2019
I
refuse
to
answer
that
question
on
the
grounds
that
it
may
tend
to
incriminate
me.
Ich
verweigere
die
Antwort,
um
mich
nicht
zu
belasten.
OpenSubtitles v2018
This
is
justified
by
the
industry
on
the
grounds
that
women
live
longer.
Von
Seiten
der
Versicherungsbranche
wird
dies
damit
begründet,
dass
Frauen
länger
leben.
TildeMODEL v2018
I
oppose
it,
sir,
on
the
grounds
that
it's
premature.
Ich
bin
dagegen,
Sir,
weil
es
übereilt
wäre.
OpenSubtitles v2018
I
refuse
to
answer
on
the
grounds
that
I
might
tell
the
truth.
Ich
verweigere
die
Antwort,
um
die
Wahrheit
zu
unterdrücken.
OpenSubtitles v2018
The
Council
justified
its
decision
on
the
grounds
that:
Der
Rat
hat
diese
Entscheidung
wie
folgt
begründet:
TildeMODEL v2018
The
Council
justified
its
decisions
on
the
grounds
that:
Der
Rat
begründete
diese
Entscheidungen
wie
folgt:
TildeMODEL v2018
On
the
grounds
that
it's
completely
fabricated.
Mit
der
Begründung,
dass
es
komplett
erlogen
ist.
OpenSubtitles v2018