Übersetzung für "Grounds" in Deutsch
I
do
not
think
that
there
are
any
grounds
for
this
restriction.
Ich
glaube
nicht,
dass
es
für
diese
Einschränkung
irgendwelche
triftigen
Gründe
gibt.
Europarl v8
Instead,
they
acted
on
humanitarian
grounds
and
waived
visa
requirements.
Sie
taten
es
stattdessen
aus
humanitären
Gründen
und
verzichteten
auf
Visumspflichten.
Europarl v8
I
shall
not
dwell
on
the
grounds
for
the
censure.
Ich
möchte
mich
nicht
über
die
Gründe
für
das
Mißtrauensvotum
auslassen.
Europarl v8
The
undersigned
voted
against
the
report
on
the
following
grounds:
Die
Unterzeichnenden
haben
aus
folgenden
Gründen
gegen
den
Bericht
gestimmt:
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
oppose
that
proposal
on
two
grounds.
Herr
Präsident,
ich
möchte
diesen
Vorschlag
aus
zwei
Gründen
ablehnen.
Europarl v8
On
these
grounds,
I
welcome
the
plan
of
the
Finnish
Presidency.
Aus
diesen
Gründen
begrüße
ich
das
Vorhaben
der
finnischen
Ratspräsidentschaft
sehr.
Europarl v8
These
grounds
shall
not
be
invoked
to
serve
economic
ends.
Diese
Gründe
dürfen
nicht
zu
wirtschaftlichen
Zwecken
geltend
gemacht
werden.
DGT v2019
They
may
refuse
only
on
duly
substantiated
grounds
of
secrecy.
Sie
können
dies
nur
aus
berechtigten
Gründen
der
Geheimhaltung
verweigern.
DGT v2019
Those
claims
were
rejected
on
the
grounds
mentioned
in
recital
(20).
Diesem
Vorbringen
wurde
aus
den
unter
Randnummer
20
genannten
Gründen
nicht
stattgegeben.
DGT v2019
How
much
money
has
been
paid
out
on
these
grounds?
Welche
Summen
wurden
aus
diesen
Gründen
gezahlt?
Europarl v8