Übersetzung für "On our agenda" in Deutsch

The issue on our agenda at this time is Iran.
Das gegenwärtige Thema auf der Tagesordnung ist der Iran.
Europarl v8

Nevertheless, Question Time is scheduled until 8.30 on our agenda.
Nichtsdestotrotz ist die Fragestunde auf unserer Tagesordnung bis 20.30 Uhr vorgesehen.
Europarl v8

Deaths, misery, expulsion and suffering are on our agenda today.
Tote, Elend, Vertreibung und Leid stehen heute auf der Tagesordnung.
Europarl v8

I would suggest that we leave it on our agenda.
Ich würde vorschlagen, daß wir unsere Tagesordnung so belassen.
Europarl v8

We need to put needle-stick injuries and hospital acquired infections on our agenda, as well as assaults on staff.
Wir müssen Nadelstichverletzungen und Krankenhausinfektionen sowie Probleme unseres Fachpersonals auf unsere Tagesordnung setzen.
Europarl v8

In Parliament, we have this issue on our agenda for almost every session.
Hier im Parlament steht dieses Thema bei fast allen Sitzungen auf der Agenda.
Europarl v8

Of course currency devaluation remains on our agenda.
Natürlich bleibt auch die Abwertung der Währungen auf unserer Tagesordnung.
Europarl v8

Gender equality is high on our agenda as well.
Auch die Gleichstellung der Geschlechter steht ganz oben auf unserer Agenda.
Europarl v8

Chemicals are still on our agenda in the EU.
Chemikalien stehen auch weiterhin auf der Tagesordnung der EU.
Europarl v8

I would like to know why there has been no mention of these security rules on our agenda.
Ich möchte wissen, wieso diese Sicherheitsbestimmungen auf unserer Tagesordnung nicht erwähnt werden.
Europarl v8

Health care and care for the elderly are issues that have traditionally occupied prominent places on our Liberal agenda.
Gesundheitswesen und Altenpflege nehmen traditionell einen hohen Stellenwert auf unserer liberalen Tagesordnung ein.
Europarl v8

Let me address the two issues on our agenda today one after the other.
Lassen Sie mich nacheinander auf die beiden Punkte unserer heutigen Tagesordnung eingehen.
Europarl v8

That is why it has not yet been placed on our Bureau' s agenda.
Daher wurde er auch noch nicht in die Tagesordnung unseres Präsidiums aufgenommen.
Europarl v8

The prevention of terrorist financing is high on our agenda.
Ganz oben auf unserer Tagesordnung steht die Verhinderung der Finanzierung von Terroranschlägen.
Europarl v8

Membership is a distant goal, and it is not on our immediate agenda.
Die EU-Mitgliedschaft ist ein fernes Ziel und steht nicht unmittelbar auf unserer Tagesordnung.
Europarl v8

This topic will remain on our agenda for some months to come.
Auch in den kommenden Monaten wird dieses Thema auf unserer Tagesordnung stehen.
Europarl v8

This is on our agenda for the first time.
Dieses Ziel steht zum ersten Mal auf unserer Tagesordnung.
Europarl v8

The so-called "traditional" foreign affairs is a constant feature on our agenda.
Die sogenannte "traditio­nelle" Außenpolitik ist ein ständiger Punkt auf unserer Agenda.
TildeMODEL v2018