Übersetzung für "On the agenda" in Deutsch
We
have
now
had
another
such
report
on
the
agenda.
Wir
hatten
jetzt
wieder
einen
solchen
Bericht
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
Darfur
is
now
an
item
on
the
agenda.
Darfur-
ist
jetzt
ein
Punkt
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
In
the
negotiation
process
with
Turkey,
civil
rights
were
very
clearly
placed
on
the
agenda.
In
dem
Verhandlungsprozess
mit
der
Türkei
wurden
Bürgerrechte
klar
auf
die
Agenda
gesetzt.
Europarl v8
At
the
moment,
discussions
about
measures
for
relaunching
credit
activities
are
on
the
agenda.
Zurzeit
stehen
Diskussionen
zu
Maßnahmen
für
die
Wiedereinführung
von
Kreditaktivitäten
auf
der
Agenda.
Europarl v8
The
issue
of
Iran
is
obviously
very
high
up
on
the
Swedish
Presidency's
agenda.
Das
Thema
Iran
steht
offensichtlich
ganz
oben
auf
der
Agenda
des
schwedischen
Ratsvorsitzes.
Europarl v8
However,
global
economic
recovery
is
also
on
the
agenda.
Aber
es
steht
auch
die
globale
Erholung
der
Wirtschaftsentwicklung
auf
der
Agenda.
Europarl v8
That
is
something
we
need
to
do
in
any
case
and
it
is
on
the
agenda.
Das
brauchen
wir
auf
jeden
Fall,
das
steht
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
It
is
therefore
absolutely
right
to
put
this
on
the
agenda.
Daher
ist
es
absolut
richtig,
das
auf
die
Tagesordnung
zu
setzen.
Europarl v8
I
have
tried
since
May
to
get
the
Mercosur
question
on
the
agenda.
Ich
versuche
seit
Mai
die
Anfrage
zum
Mercosur
auf
die
Tagesordnung
zu
bringen.
Europarl v8
Economic
recovery,
however,
has
to
be
the
number
one
issue
on
the
agenda.
Wirtschaftliche
Erholung
muss
aber
das
wichtigste
Thema
auf
der
Tagesordnung
sein.
Europarl v8
Energy
efficiency
will
therefore
be
the
next
item
on
the
agenda
for
both
of
us.
Deswegen
wird
die
Energieeffizienz
der
nächste
Tagesordnungspunkt
für
uns
beide
sein.
Europarl v8
However,
we
have
no
objection
to
this
topic
being
on
the
agenda.
Aber
wir
haben
nichts
dagegen,
dass
das
Thema
auf
die
Tagesordnung
kommt.
Europarl v8
It
will
have
to
be
on
the
agenda.
Es
wird
auf
der
Tagesordnung
stehen
müssen.
Europarl v8
The
item
on
the
agenda
is
the
situation
in
Russia.
Der
Tagesordnungspunkt
ist
die
Lage
in
Russland.
Europarl v8
Every
Monday,
we
vote
on
the
agenda.
Jeden
Montag
stimmen
wir
über
die
Tagesordnung
ab.
Europarl v8
If
you
want
to
change
the
rules,
you
can
do
so,
but
the
rules
we
have
say
that
we
vote
every
Monday
on
the
agenda.
Aber
unsere
Regeln
besagen,
dass
wir
jeden
Montag
über
die
Tagesordnung
abstimmen.
Europarl v8
Let
me
first
run
you
through
the
main
issues
on
the
agenda
of
the
European
Council.
Lassen
Sie
mich
zuerst
die
Hauptthemen
auf
der
Tagesordnung
des
Europäischen
Rates
durchgehen.
Europarl v8
The
accession
of
Croatia
is
also
on
the
agenda.
Der
Beitritt
Kroatiens
steht
auch
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
The
subject
has
now
become
a
recurrent
item
on
the
agenda
of
the
European
Parliament.
Dieses
Thema
findet
sich
nun
immer
wieder
auf
der
Tagesordnung
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
This
item
is
also
placed
on
the
agenda
for
Friday.
Auch
dieser
Punkt
wird
auf
die
Tagesordnung
vom
Freitag
gesetzt.
Europarl v8
The
debate
is
in
fact
on
the
agenda.
Die
Aussprache
steht
ja
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
The
Nagorno-Karabakh
conflict
is
still
on
the
agenda.
Der
Nagorny-Karabach-Konflikt
bleibt
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
Let
us
now
come
to
the
report
on
the
agenda.
Kommen
wir
nun
zu
dem
auf
der
Tagesordnung
stehenden
Bericht.
Europarl v8
Preparations
for
the
next
WTO
Conference
of
Ministers
should
also
be
on
the
agenda.
Auch
gehören
die
Vorbereitungen
für
die
nächste
WTO-Ministertagung
unbedingt
auf
die
Tagesordnung.
Europarl v8
At
the
moment
this
is
not
on
the
agenda
of
the
Council.
Im
Augenblick
steht
dieses
Thema
nicht
auf
der
Tagesordnung
des
Rates.
Europarl v8