Übersetzung für "On the agenda" in Deutsch

We have now had another such report on the agenda.
Wir hatten jetzt wieder einen solchen Bericht auf der Tagesordnung.
Europarl v8

Darfur is now an item on the agenda.
Darfur- ist jetzt ein Punkt auf der Tagesordnung.
Europarl v8

In the negotiation process with Turkey, civil rights were very clearly placed on the agenda.
In dem Verhandlungsprozess mit der Türkei wurden Bürgerrechte klar auf die Agenda gesetzt.
Europarl v8

At the moment, discussions about measures for relaunching credit activities are on the agenda.
Zurzeit stehen Diskussionen zu Maßnahmen für die Wiedereinführung von Kreditaktivitäten auf der Agenda.
Europarl v8

The issue of Iran is obviously very high up on the Swedish Presidency's agenda.
Das Thema Iran steht offensichtlich ganz oben auf der Agenda des schwedischen Ratsvorsitzes.
Europarl v8

However, global economic recovery is also on the agenda.
Aber es steht auch die globale Erholung der Wirtschaftsentwicklung auf der Agenda.
Europarl v8

That is something we need to do in any case and it is on the agenda.
Das brauchen wir auf jeden Fall, das steht auf der Tagesordnung.
Europarl v8

It is therefore absolutely right to put this on the agenda.
Daher ist es absolut richtig, das auf die Tagesordnung zu setzen.
Europarl v8

I have tried since May to get the Mercosur question on the agenda.
Ich versuche seit Mai die Anfrage zum Mercosur auf die Tagesordnung zu bringen.
Europarl v8

Economic recovery, however, has to be the number one issue on the agenda.
Wirtschaftliche Erholung muss aber das wichtigste Thema auf der Tagesordnung sein.
Europarl v8

Energy efficiency will therefore be the next item on the agenda for both of us.
Deswegen wird die Energieeffizienz der nächste Tagesordnungspunkt für uns beide sein.
Europarl v8

However, we have no objection to this topic being on the agenda.
Aber wir haben nichts dagegen, dass das Thema auf die Tagesordnung kommt.
Europarl v8

It will have to be on the agenda.
Es wird auf der Tagesordnung stehen müssen.
Europarl v8

The item on the agenda is the situation in Russia.
Der Tagesordnungspunkt ist die Lage in Russland.
Europarl v8

Every Monday, we vote on the agenda.
Jeden Montag stimmen wir über die Tagesordnung ab.
Europarl v8

If you want to change the rules, you can do so, but the rules we have say that we vote every Monday on the agenda.
Aber unsere Regeln besagen, dass wir jeden Montag über die Tagesordnung abstimmen.
Europarl v8

Let me first run you through the main issues on the agenda of the European Council.
Lassen Sie mich zuerst die Hauptthemen auf der Tagesordnung des Europäischen Rates durchgehen.
Europarl v8

The accession of Croatia is also on the agenda.
Der Beitritt Kroatiens steht auch auf der Tagesordnung.
Europarl v8

The subject has now become a recurrent item on the agenda of the European Parliament.
Dieses Thema findet sich nun immer wieder auf der Tagesordnung des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

This item is also placed on the agenda for Friday.
Auch dieser Punkt wird auf die Tagesordnung vom Freitag gesetzt.
Europarl v8

The debate is in fact on the agenda.
Die Aussprache steht ja auf der Tagesordnung.
Europarl v8

The Nagorno-Karabakh conflict is still on the agenda.
Der Nagorny-Karabach-Konflikt bleibt auf der Tagesordnung.
Europarl v8

Let us now come to the report on the agenda.
Kommen wir nun zu dem auf der Tagesordnung stehenden Bericht.
Europarl v8

Preparations for the next WTO Conference of Ministers should also be on the agenda.
Auch gehören die Vorbereitungen für die nächste WTO-Ministertagung unbedingt auf die Tagesordnung.
Europarl v8

At the moment this is not on the agenda of the Council.
Im Augenblick steht dieses Thema nicht auf der Tagesordnung des Rates.
Europarl v8