Übersetzung für "On its merits" in Deutsch
Each
case
can
be
considered
on
its
merits.
Jede
Situation
kann
für
sich
durchdacht
werden.
Europarl v8
Every
proposal
obviously
has
to
be
studied
very
closely
and
thoroughly
on
its
merits.
Jedes
Gesuch
wird
selbstverständlich
äußerst
genau
und
sorgfältig
auf
seine
Vorzüge
hin
geprüft.
Europarl v8
Thirdly,
each
country
should
indeed
come
in
based
on
its
merits.
Drittens
sollte
jedes
Land
tatsächlich
auf
der
Grundlage
seiner
Vorzüge
eintreten.
Europarl v8
Each
individual
situation
needs
to
be
treated
on
its
own
merits.
Jeder
einzelne
Fall
muss
entsprechend
den
jeweiligen
konkreten
Bedingungen
anders
behandelt
werden.
Europarl v8
Every
candidate
Member
State
must
be
evaluated
on
its
own
merits.
Jedes
Kandidatenland
muss
nach
seinen
eigenen
Leistungen
bewertet
werden.
Europarl v8
Croatia
must
be
assessed
solely
on
its
own
merits
and
achievements.
Kroatien
muss
einzig
und
allein
aufgrund
seiner
eigenen
Verdienste
und
Errungenschaften
beurteilt
werden.
Europarl v8
Croatia
must
be
judged
on
its
own
merits.
Kroatien
muss
individuell
anhand
seiner
eigenen
Verdienste
beurteilt
werden.
Europarl v8
Secondly:
each
country
stands
on
its
own
merits
in
the
enlargement
process.
Zweitens:
Jedes
Land
hat
seine
eigene
Chance
im
Erweiterungsprozess.
Europarl v8
Each
country
must
obviously
be
appraised
on
its
own
merits
individually.
Jedes
Land
muss
natürlich
individuell
nach
den
eigenen
Leistungen
bewertet
werden.
Europarl v8
It
should,
therefore,
be
desired,
defined,
affirmed
and
chosen
on
its
own
merits.
Als
solcher
muss
er
gewollt,
definiert,
bekundet
und
beschlossen
werden.
Europarl v8
Each
project
shall
be
examined
on
its
merits
as
a
component
part
of
the
financing
plan
as
a
whole.
Jedes
Vorhaben
wird
auf
seine
Finanzierungswürdigkeit
als
Einzelteil
des
Finanzierungsplans
insgesamt
geprüft.
JRC-Acquis v3.0
However,
the
logic
of
each
tax
system
must
be
assessed
on
its
own
merits.
Die
Logik
der
verschiedenen
Steuersysteme
muss
jedoch
jeweils
gesondert
geprüft
werden.
DGT v2019
Each
case
must
be
dealt
with
on
its
own
merits
during
the
negotiations.
Jeder
Fall
muß
dann
in
den
Verhandlungen
für
sich
behandelt
werden.
TildeMODEL v2018
Each
country
in
the
enlargement
process
is
taken
on
its
own
merits.
Jedes
Land
hat
seine
eigene
Chance
im
Erweiterungsprozess.
TildeMODEL v2018
But
each
country
will
be
judged
on
its
own
merits,
according
to
the
membership
criteria.
Jedes
Land
wird
auf
der
Grundlage
der
Beitrittskriterien
nach
seinen
eigenen
Leistungen
beurteilt.
TildeMODEL v2018
Slovenia
must
be
assessed
on
its
own
merits.
Slowenien
müsse
entsprechend
seinen
eigenen
Verdiensten
beurteilt
werden.
TildeMODEL v2018
In
the
negotiations,
each
candidate
State
will
be
judged
on
its
own
merits.
Bei
den
Verhandlungen
wird
jedes
beitrittswillige
Land
für
sich
genommen
beurteilt
werden.
TildeMODEL v2018
Even
on
its
merits,
the
argument
would
seem
desperate
and
invite
doubt
and
suspicion.
Welche
Vorzüge
die
Idee
auch
hat,
sie
würde
als
Verzweiflungstat
gelten.
OpenSubtitles v2018