Übersetzung für "On its merits" in Deutsch

Each case can be considered on its merits.
Jede Situation kann für sich durchdacht werden.
Europarl v8

Every proposal obviously has to be studied very closely and thoroughly on its merits.
Jedes Gesuch wird selbstverständlich äußerst genau und sorgfältig auf seine Vorzüge hin geprüft.
Europarl v8

Thirdly, each country should indeed come in based on its merits.
Drittens sollte jedes Land tatsächlich auf der Grundlage seiner Vorzüge eintreten.
Europarl v8

Each individual situation needs to be treated on its own merits.
Jeder einzelne Fall muss entsprechend den jeweiligen konkreten Bedingungen anders behandelt werden.
Europarl v8

Every candidate Member State must be evaluated on its own merits.
Jedes Kandidatenland muss nach seinen eigenen Leistungen bewertet werden.
Europarl v8

Croatia must be assessed solely on its own merits and achievements.
Kroatien muss einzig und allein aufgrund seiner eigenen Verdienste und Errungenschaften beurteilt werden.
Europarl v8

Croatia must be judged on its own merits.
Kroatien muss individuell anhand seiner eigenen Verdienste beurteilt werden.
Europarl v8

Secondly: each country stands on its own merits in the enlargement process.
Zweitens: Jedes Land hat seine eigene Chance im Erweiterungsprozess.
Europarl v8

Each country must obviously be appraised on its own merits individually.
Jedes Land muss natürlich individuell nach den eigenen Leistungen bewertet werden.
Europarl v8

It should, therefore, be desired, defined, affirmed and chosen on its own merits.
Als solcher muss er gewollt, definiert, bekundet und beschlossen werden.
Europarl v8

Each project shall be examined on its merits as a component part of the financing plan as a whole.
Jedes Vorhaben wird auf seine Finanzierungswürdigkeit als Einzelteil des Finanzierungsplans insgesamt geprüft.
JRC-Acquis v3.0

However, the logic of each tax system must be assessed on its own merits.
Die Logik der verschiedenen Steuersysteme muss jedoch jeweils gesondert geprüft werden.
DGT v2019

Each case must be dealt with on its own merits during the negotiations.
Jeder Fall muß dann in den Verhandlungen für sich behandelt werden.
TildeMODEL v2018

Each country in the enlargement process is taken on its own merits.
Jedes Land hat seine eigene Chance im Erweiterungsprozess.
TildeMODEL v2018

But each country will be judged on its own merits, according to the membership criteria.
Jedes Land wird auf der Grundlage der Beitrittskriterien nach seinen eigenen Leistungen beurteilt.
TildeMODEL v2018

Slovenia must be assessed on its own merits.
Slowenien müsse entsprechend seinen eigenen Verdiensten beurteilt werden.
TildeMODEL v2018

In the negotiations, each candidate State will be judged on its own merits.
Bei den Verhandlungen wird jedes beitrittswillige Land für sich genommen beurteilt werden.
TildeMODEL v2018

Even on its merits, the argument would seem desperate and invite doubt and suspicion.
Welche Vorzüge die Idee auch hat, sie würde als Verzweiflungstat gelten.
OpenSubtitles v2018