Übersetzung für "Has its merits" in Deutsch

They say it has its merits.
Man sagt, sie hat ihre Vorteile.
OpenSubtitles v2018

Uh, well, it has its merits and its risks.
Sie hat Vorzüge, aber auch Risiken.
OpenSubtitles v2018

Each has its own merits in a given context.
Jedes hat seinen eigenen Verdienst in einem gegebenen Zusammenhang.
ParaCrawl v7.1

All in all, each of them has its own merits.
Alles in allem hat jeder von ihnen seinen eigenen Verdiensten.
ParaCrawl v7.1

It has proved its merits on the production line at GF since 2008.
Seit 2008 hat es sich in der Fertigungspraxis von GF bewährt.
ParaCrawl v7.1

Has its merits and defects, How do I report here.
Hat seine Vorzüge und Mängel, Wie melde ich hier.
ParaCrawl v7.1

Each has its merits depending on the application, operator safety or other factors.
Jede Kupplung hat je nach Anwendung, Bedienersicherheit und weiteren Faktoren andere Vorzüge.
ParaCrawl v7.1

Each catalyst system (cobalt or rhodium) has its specific merits.
Jedes Katalysatorsystem (Kobalt oder Rhodium) hat seine spezifischen Vorzüge.
EuroPat v2

Nevertheless, each model has its own merits.
Dennoch hat jedes Modell seine eigenen Vorzüge.
ParaCrawl v7.1

Each existing filesystem has its merits and limitations.
Jedes bestehende Dateisystem hat seine Vorzüge und Beschränkungen.
ParaCrawl v7.1

There are 4 types of sailors and each sailor type has its own merits.
Es gibt 4 verschiedene Arten von Seemänner und jede hat ihre eigenen Vorzüge.
ParaCrawl v7.1

This method has its merits as well and is useful in certain circumstances.
Diese Methode hat auch seine Vorteile, in gewisser Hinsicht.
ParaCrawl v7.1

The aloofness of my new compatriots has its merits.
Die Unnahbarkeit meiner neuen Landsleute hat ihre Verdienste.
ParaCrawl v7.1

It has proven its merits many times over and is unrivalled by other systems.
Es hat sich vielfach bewährt und bleibt unerreicht von anderen Systemen.
ParaCrawl v7.1

Whilst the Pan-European Corridor concept clearly has its merits, it is equally clear that the concept needs to be reviewed.
Das Konzept der gesamteuropäischen Korridore hat eindeutig seine Vorteile, es muss jedoch überprüft werden.
TildeMODEL v2018

Each has its merits.
Jede Waffe hat ihre Vorzüge.
OpenSubtitles v2018

Every catalytically active composition—based on cobalt or rhodium—has its specific merits.
Jede katalytisch aktive Zusammensetzung - auf Basis von Kobalt oder Rhodium - hat seine spezifischen Vorzüge.
EuroPat v2

Islam has its merits.
Der Islam hat seine Verdienste.
ParaCrawl v7.1

Even though this utility has its own merits, there is a dark side too.
Sogar Obwohl dieser Nutzen seine eigenen Vorzüge hat, gibt es auch eine dunkle Seite.
ParaCrawl v7.1

Each of the three war-steeds has its own merits, and different builds can have drastically different results.
Jedes der drei Kriegsrösser hat seine eigenen Vorzüge und unterschiedliche Konfigurationen führen zu völlig verschiedenen Endresultaten.
ParaCrawl v7.1

Naturally, this method has its merits and advances the child in more ways than one.
Dies hat mit Sicherheit auch seine Berechtigung und fördert das Kind in vielfältiger Hinsicht.
ParaCrawl v7.1

The initiative undoubtedly has its merits, because it pays a great deal of attention to a world, the sub-Saharan world in particular, in which the right to health care is still not confirmed as it ought to be.
Die Initiative weist zweifellos Verdienste auf, da sie einer Welt, insbesondere der Welt südlich der Sahara, in der das Recht auf Gesundheit immer noch nicht so bestätigt ist, wie es sein sollte, besondere Aufmerksamkeit widmet.
Europarl v8

Of course, that has its merits for day-to-day administration, but in our opinion, this should not win out over the need to insure oneself against major nuclear risks.
Eine solche hat sicher ihre Vorteile, wenn es um die tägliche Verwaltungsarbeit geht, sie darf jedoch unserer Meinung nach keinen Vorrang vor der Notwendigkeit haben, uns gegen die gewaltigen Nuklearrisiken zu versichern.
Europarl v8

In contrast, we believe that the Gahler report has its merits, but that it is too weak and must be made bolder on a number of points.
Wir sind vielmehr der Auffassung, dass der Bericht des Kollegen Gahler Verdienste aufweist, in seiner Kritik jedoch zu schwach ist und an mehreren Stellen einer Verschärfung bedarf.
Europarl v8

The Presidency has been saying today that the text has its merits, but the dilemma is that it cannot be presented again exactly as it stands to the French and Dutch.
Der Ratsvorsitz hat heute festgestellt, dass der Text seine Vorteile hat, aber das Dilemma besteht darin, dass er den Franzosen und Holländern nicht noch einmal in exakt der jetzigen Fassung vorgelegt werden kann.
Europarl v8

The Programme for the Promotion of Short Sea Shipping has shown its merits, strengthened the position of the mode in co-modality, and is more than half-way to completion.
Das zu mehr als der Hälfte abgeschlossene Programm zur Förderung des Kurzstreckenseeverkehrs hat sich bewährt und die Stellung des Verkehrsträgers im Rahmen der Co-Modalität gestärkt.
TildeMODEL v2018

The existing regulatory framework has demonstrated its merits but it has been in place for 20 years and like any regulatory regime dealing with innovative products, needs revision.
Der bestehende Rechtsrahmen hat sich als zweckdienlich erwiesen, doch die betreffenden Vorschriften sind seit 20 Jahren in Kraft und bedürfen – wie alle Regelungssysteme, die innovative Produkte betreffen – einer Überarbeitung.
TildeMODEL v2018