Übersetzung für "Has its merits" in Deutsch
They
say
it
has
its
merits.
Man
sagt,
sie
hat
ihre
Vorteile.
OpenSubtitles v2018
Uh,
well,
it
has
its
merits
and
its
risks.
Sie
hat
Vorzüge,
aber
auch
Risiken.
OpenSubtitles v2018
Each
has
its
own
merits
in
a
given
context.
Jedes
hat
seinen
eigenen
Verdienst
in
einem
gegebenen
Zusammenhang.
ParaCrawl v7.1
All
in
all,
each
of
them
has
its
own
merits.
Alles
in
allem
hat
jeder
von
ihnen
seinen
eigenen
Verdiensten.
ParaCrawl v7.1
It
has
proved
its
merits
on
the
production
line
at
GF
since
2008.
Seit
2008
hat
es
sich
in
der
Fertigungspraxis
von
GF
bewährt.
ParaCrawl v7.1
Has
its
merits
and
defects,
How
do
I
report
here.
Hat
seine
Vorzüge
und
Mängel,
Wie
melde
ich
hier.
ParaCrawl v7.1
Each
has
its
merits
depending
on
the
application,
operator
safety
or
other
factors.
Jede
Kupplung
hat
je
nach
Anwendung,
Bedienersicherheit
und
weiteren
Faktoren
andere
Vorzüge.
ParaCrawl v7.1
Each
catalyst
system
(cobalt
or
rhodium)
has
its
specific
merits.
Jedes
Katalysatorsystem
(Kobalt
oder
Rhodium)
hat
seine
spezifischen
Vorzüge.
EuroPat v2
Nevertheless,
each
model
has
its
own
merits.
Dennoch
hat
jedes
Modell
seine
eigenen
Vorzüge.
ParaCrawl v7.1
Each
existing
filesystem
has
its
merits
and
limitations.
Jedes
bestehende
Dateisystem
hat
seine
Vorzüge
und
Beschränkungen.
ParaCrawl v7.1
There
are
4
types
of
sailors
and
each
sailor
type
has
its
own
merits.
Es
gibt
4
verschiedene
Arten
von
Seemänner
und
jede
hat
ihre
eigenen
Vorzüge.
ParaCrawl v7.1
This
method
has
its
merits
as
well
and
is
useful
in
certain
circumstances.
Diese
Methode
hat
auch
seine
Vorteile,
in
gewisser
Hinsicht.
ParaCrawl v7.1
The
aloofness
of
my
new
compatriots
has
its
merits.
Die
Unnahbarkeit
meiner
neuen
Landsleute
hat
ihre
Verdienste.
ParaCrawl v7.1
It
has
proven
its
merits
many
times
over
and
is
unrivalled
by
other
systems.
Es
hat
sich
vielfach
bewährt
und
bleibt
unerreicht
von
anderen
Systemen.
ParaCrawl v7.1
Whilst
the
Pan-European
Corridor
concept
clearly
has
its
merits,
it
is
equally
clear
that
the
concept
needs
to
be
reviewed.
Das
Konzept
der
gesamteuropäischen
Korridore
hat
eindeutig
seine
Vorteile,
es
muss
jedoch
überprüft
werden.
TildeMODEL v2018
Each
has
its
merits.
Jede
Waffe
hat
ihre
Vorzüge.
OpenSubtitles v2018
Every
catalytically
active
composition—based
on
cobalt
or
rhodium—has
its
specific
merits.
Jede
katalytisch
aktive
Zusammensetzung
-
auf
Basis
von
Kobalt
oder
Rhodium
-
hat
seine
spezifischen
Vorzüge.
EuroPat v2
Islam
has
its
merits.
Der
Islam
hat
seine
Verdienste.
ParaCrawl v7.1
Even
though
this
utility
has
its
own
merits,
there
is
a
dark
side
too.
Sogar
Obwohl
dieser
Nutzen
seine
eigenen
Vorzüge
hat,
gibt
es
auch
eine
dunkle
Seite.
ParaCrawl v7.1
Each
of
the
three
war-steeds
has
its
own
merits,
and
different
builds
can
have
drastically
different
results.
Jedes
der
drei
Kriegsrösser
hat
seine
eigenen
Vorzüge
und
unterschiedliche
Konfigurationen
führen
zu
völlig
verschiedenen
Endresultaten.
ParaCrawl v7.1
Naturally,
this
method
has
its
merits
and
advances
the
child
in
more
ways
than
one.
Dies
hat
mit
Sicherheit
auch
seine
Berechtigung
und
fördert
das
Kind
in
vielfältiger
Hinsicht.
ParaCrawl v7.1
The
initiative
undoubtedly
has
its
merits,
because
it
pays
a
great
deal
of
attention
to
a
world,
the
sub-Saharan
world
in
particular,
in
which
the
right
to
health
care
is
still
not
confirmed
as
it
ought
to
be.
Die
Initiative
weist
zweifellos
Verdienste
auf,
da
sie
einer
Welt,
insbesondere
der
Welt
südlich
der
Sahara,
in
der
das
Recht
auf
Gesundheit
immer
noch
nicht
so
bestätigt
ist,
wie
es
sein
sollte,
besondere
Aufmerksamkeit
widmet.
Europarl v8
Of
course,
that
has
its
merits
for
day-to-day
administration,
but
in
our
opinion,
this
should
not
win
out
over
the
need
to
insure
oneself
against
major
nuclear
risks.
Eine
solche
hat
sicher
ihre
Vorteile,
wenn
es
um
die
tägliche
Verwaltungsarbeit
geht,
sie
darf
jedoch
unserer
Meinung
nach
keinen
Vorrang
vor
der
Notwendigkeit
haben,
uns
gegen
die
gewaltigen
Nuklearrisiken
zu
versichern.
Europarl v8
In
contrast,
we
believe
that
the
Gahler
report
has
its
merits,
but
that
it
is
too
weak
and
must
be
made
bolder
on
a
number
of
points.
Wir
sind
vielmehr
der
Auffassung,
dass
der
Bericht
des
Kollegen
Gahler
Verdienste
aufweist,
in
seiner
Kritik
jedoch
zu
schwach
ist
und
an
mehreren
Stellen
einer
Verschärfung
bedarf.
Europarl v8
The
Presidency
has
been
saying
today
that
the
text
has
its
merits,
but
the
dilemma
is
that
it
cannot
be
presented
again
exactly
as
it
stands
to
the
French
and
Dutch.
Der
Ratsvorsitz
hat
heute
festgestellt,
dass
der
Text
seine
Vorteile
hat,
aber
das
Dilemma
besteht
darin,
dass
er
den
Franzosen
und
Holländern
nicht
noch
einmal
in
exakt
der
jetzigen
Fassung
vorgelegt
werden
kann.
Europarl v8
The
Programme
for
the
Promotion
of
Short
Sea
Shipping
has
shown
its
merits,
strengthened
the
position
of
the
mode
in
co-modality,
and
is
more
than
half-way
to
completion.
Das
zu
mehr
als
der
Hälfte
abgeschlossene
Programm
zur
Förderung
des
Kurzstreckenseeverkehrs
hat
sich
bewährt
und
die
Stellung
des
Verkehrsträgers
im
Rahmen
der
Co-Modalität
gestärkt.
TildeMODEL v2018
The
existing
regulatory
framework
has
demonstrated
its
merits
but
it
has
been
in
place
for
20
years
and
like
any
regulatory
regime
dealing
with
innovative
products,
needs
revision.
Der
bestehende
Rechtsrahmen
hat
sich
als
zweckdienlich
erwiesen,
doch
die
betreffenden
Vorschriften
sind
seit
20
Jahren
in
Kraft
und
bedürfen
–
wie
alle
Regelungssysteme,
die
innovative
Produkte
betreffen
–
einer
Überarbeitung.
TildeMODEL v2018