Übersetzung für "On a regular" in Deutsch
We
would
like
to
be
kept
informed
by
the
Committee
on
a
regular
basis.
Wir
möchten
von
der
Kommission
regelmäßig
informiert
werden.
Europarl v8
This
is
a
problem
that
is
going
to
crop
up
on
a
regular
basis.
Das
ist
ein
Problem,
das
regelmäßig
auftreten
wird.
Europarl v8
I
am
contacted
on
a
regular
basis
by
people
whose
holidays
have
been
ruined
as
a
result.
Ich
werde
regelmäßig
von
Menschen
kontaktiert,
deren
Urlaub
letztendlich
ruiniert
wurde.
Europarl v8
It
is
important
that
these
data
are
reported
on
a
regular
basis
to
the
Commission.
Es
ist
von
Bedeutung,
dass
der
Kommission
diese
Daten
regelmäßig
übermittelt
werden.
DGT v2019
The
Committee
shall
be
informed
on
a
regular
basis
on
the
implementation
of
the
Community
programme.
Der
Ausschuss
wird
regelmäßig
über
den
Stand
der
Durchführung
des
Gemeinschaftsprogramms
unterrichtet.
DGT v2019
We
will
of
course
continue
to
keep
Parliament
informed
on
a
regular
basis
about
the
progress
being
achieved.
Wir
werden
das
Europäische
Parlament
weiterhin
regelmäßig
über
die
erzielten
Fortschritte
unterrichten.
Europarl v8
I
am
from
a
province
which
has
to
contend
with
floods
on
a
regular
basis.
Ich
komme
aus
einer
Provinz,
die
regelmäßig
mit
Überschwemmungen
zu
kämpfen
hat.
Europarl v8
It
must
be
coordinated
and
its
results
evaluated
on
a
regular
basis.
Sie
muss
koordiniert
und
ihre
Ergebnisse
regelmäßig
ausgewertet
werden.
Europarl v8
Furthermore,
we
propose
that
Parliament
should
be
kept
informed
on
a
regular
basis.
Außerdem
schlagen
wir
vor,
dass
das
Parlament
weiterhin
regelmäßig
unterrichtet
wird.
Europarl v8
We
therefore
demand
that
information
on
them
be
made
accessible
to
the
public
on
a
regular
basis.
Daher
fordern
wir,
dass
entsprechende
Informationen
regelmäßig
öffentlich
zugänglich
gemacht
werden.
Europarl v8
In
China,
dogs
are
served
up
for
dinner
on
a
regular
basis.
In
China
werden
Hunde
regelmäßig
als
Speise
serviert.
Europarl v8
This
institutionalised
a
political
dialogue
with
Israel,
which
was
already
taking
place
on
a
highly
regular
basis.
Damit
wurde
ein
politischer
Dialog,
der
sehr
regelmäßig
existierte,
institutionalisiert.
Europarl v8
The
Commission
is
working
well
with
Eurostat
on
a
regular
basis.
Die
Kommission
arbeitet
gut
mit
Eurostat
zusammen,
und
das
regelmäßig.
Europarl v8
This
is
something
that
the
Committee
on
Industry
needs
to
do
on
a
regular
basis
from
now
on.
Das
muss
der
Industrieausschuss
von
jetzt
an
regelmäßig
machen.
Europarl v8
It
is
an
illness
that
recurs
on
a
regular
basis.
Es
ist
eine
Krankheit,
die
regelmäßig
ausbricht.
Europarl v8
They
are
all
denied
by
the
IRA,
by
word
and
by
deed,
on
a
regular
basis.
All
dies
wird
jedoch
von
der
IRA
in
Wort
und
Tat
regelmäßig
missachtet.
Europarl v8
Coordination
between
the
national
authorities
and
the
Commission
is
intense
and
on
a
regular
daily
basis.
Zwischen
den
einzelstaatlichen
Behörden
und
der
Kommission
findet
täglich
ein
reger
Austausch
statt.
Europarl v8
It
also
organises
public
readings
on
a
regular
basis.
Zudem
organisiert
sie
regelmäßig
öffentliche
Lesungen.
ELRA-W0201 v1
She
was
14
years
old,
and
she
was
in
a
marriage
and
her
husband
was
beating
her
on
a
regular
basis.
Sie
war
14
Jahre
alt
und
verheiratet
und
ihr
Ehemann
schlug
sie
regelmässig,
TED2020 v1
The
Eurosystem
takes
on
a
regular
monitoring
role
.
Das
Eurosystem
übernimmt
eine
laufende
Beobachtungstätigkeit
.
ECB v1