Übersetzung für "Regularly" in Deutsch

All sanctions are reviewed regularly to assess their effectiveness.
Alle Sanktionen werden regelmäßig überprüft und ihre Wirksamkeit bewertet.
Europarl v8

Morocco occupies Western Sahara and in Tunisia, human rights are regularly flouted.
Marokko besetzt die Westsahara und in Tunesien werden Menschenrechte regelmäßig missachtet.
Europarl v8

The death penalty is applied regularly with no regard to the rule of law.
Die Todesstrafe wird regelmäßig ohne Rücksicht auf die Rechtsstaatlichkeit verhängt.
Europarl v8

The Council has regularly discussed current developments in the banana dispute.
Der Rat hat die laufende Entwicklung im Bananenstreit regelmäßig erörtert.
Europarl v8

The EU will regularly update Gabon on the outcome of these analyses.
Die EU informiert Gabun regelmäßig über die Ergebnisse dieser Auswertungen.
DGT v2019

The Commission shall regularly consult representatives of the sector.
Die Kommission konsultiert regelmäßig Vertreter des Wirtschaftssektors.
DGT v2019

Storage areas and containers shall be cleaned regularly to avoid unnecessary cross-contamination.
Lagerbereiche und Behälter müssen regelmäßig gereinigt werden, um unnötige Kreuzkontaminationen zu vermeiden.
DGT v2019

Aphrometers must be checked regularly (at least once a year).
Die Aphrometer müssen regelmäßig (mindestens einmal pro Jahr) geprüft werden.
DGT v2019

The Commission regularly organises conferences with representatives from local and regional authorities.
Die Kommission organisiert regelmäßig Konferenzen mit Vertretern lokaler und regionaler Behörden.
Europarl v8

Fourthly, the results of stress tests by the EU need to be published regularly.
Viertens müssen die Ergebnisse der Belastungstests der EU regelmäßig veröffentlicht werden.
Europarl v8

However, the system does have weak points and it needs to be updated regularly.
Dennoch ist das System nicht ohne Schwachstellen und muss kontinuierlich weiterentwickelt werden.
Europarl v8

It now transpires that this kind of attack takes place regularly.
Später stellte sich heraus, daß solche Überfälle regelmäßig stattfinden.
Europarl v8

Mr President, we regularly express our sympathy with the victims of disasters.
Herr Präsident, wir bekunden regelmäßig unser Mitgefühl mit den Opfern von Katastrophen.
Europarl v8

We are regularly called upon to give our views on judicial and police matters.
Wir sind regelmäßig aufgerufen, zu Problemen der Justiz- und Polizeibehörden Stellung nehmen.
Europarl v8

These issues are raised regularly with the Turkish authorities.
Diese Probleme werden regelmäßig mit den türkischen Behörden besprochen.
Europarl v8

You regularly approve resolutions aimed at promoting that.
Von Ihnen werden regelmäßig Entschließungen angenommen, um eine solche Entwicklung zu fördern.
Europarl v8

The Director shall regularly give the Executive Board an account of the Centre's activities.
Der Direktor erstattet dem Verwaltungsrat regelmäßig über die Tätigkeiten des Zentrums Bericht.
DGT v2019

The Association Council shall meet regularly at ministerial level at least once a year.
Der Assoziationsrat tagt regelmäßig und mindestens einmal im Jahr auf Ministerebene.
DGT v2019

The JCCC reviews the implementation of this Decision regularly.
Der Gemischte Ausschuss überprüft regelmäßig die Umsetzung dieses Beschlusses.
DGT v2019