Übersetzung für "Regularly" in Deutsch
All
sanctions
are
reviewed
regularly
to
assess
their
effectiveness.
Alle
Sanktionen
werden
regelmäßig
überprüft
und
ihre
Wirksamkeit
bewertet.
Europarl v8
Morocco
occupies
Western
Sahara
and
in
Tunisia,
human
rights
are
regularly
flouted.
Marokko
besetzt
die
Westsahara
und
in
Tunesien
werden
Menschenrechte
regelmäßig
missachtet.
Europarl v8
The
death
penalty
is
applied
regularly
with
no
regard
to
the
rule
of
law.
Die
Todesstrafe
wird
regelmäßig
ohne
Rücksicht
auf
die
Rechtsstaatlichkeit
verhängt.
Europarl v8
The
Council
has
regularly
discussed
current
developments
in
the
banana
dispute.
Der
Rat
hat
die
laufende
Entwicklung
im
Bananenstreit
regelmäßig
erörtert.
Europarl v8
The
EU
will
regularly
update
Gabon
on
the
outcome
of
these
analyses.
Die
EU
informiert
Gabun
regelmäßig
über
die
Ergebnisse
dieser
Auswertungen.
DGT v2019
The
Commission
shall
regularly
consult
representatives
of
the
sector.
Die
Kommission
konsultiert
regelmäßig
Vertreter
des
Wirtschaftssektors.
DGT v2019
Storage
areas
and
containers
shall
be
cleaned
regularly
to
avoid
unnecessary
cross-contamination.
Lagerbereiche
und
Behälter
müssen
regelmäßig
gereinigt
werden,
um
unnötige
Kreuzkontaminationen
zu
vermeiden.
DGT v2019
Aphrometers
must
be
checked
regularly
(at
least
once
a
year).
Die
Aphrometer
müssen
regelmäßig
(mindestens
einmal
pro
Jahr)
geprüft
werden.
DGT v2019
The
Commission
regularly
organises
conferences
with
representatives
from
local
and
regional
authorities.
Die
Kommission
organisiert
regelmäßig
Konferenzen
mit
Vertretern
lokaler
und
regionaler
Behörden.
Europarl v8
Fourthly,
the
results
of
stress
tests
by
the
EU
need
to
be
published
regularly.
Viertens
müssen
die
Ergebnisse
der
Belastungstests
der
EU
regelmäßig
veröffentlicht
werden.
Europarl v8
However,
the
system
does
have
weak
points
and
it
needs
to
be
updated
regularly.
Dennoch
ist
das
System
nicht
ohne
Schwachstellen
und
muss
kontinuierlich
weiterentwickelt
werden.
Europarl v8
It
now
transpires
that
this
kind
of
attack
takes
place
regularly.
Später
stellte
sich
heraus,
daß
solche
Überfälle
regelmäßig
stattfinden.
Europarl v8
Mr
President,
we
regularly
express
our
sympathy
with
the
victims
of
disasters.
Herr
Präsident,
wir
bekunden
regelmäßig
unser
Mitgefühl
mit
den
Opfern
von
Katastrophen.
Europarl v8
We
are
regularly
called
upon
to
give
our
views
on
judicial
and
police
matters.
Wir
sind
regelmäßig
aufgerufen,
zu
Problemen
der
Justiz-
und
Polizeibehörden
Stellung
nehmen.
Europarl v8
These
issues
are
raised
regularly
with
the
Turkish
authorities.
Diese
Probleme
werden
regelmäßig
mit
den
türkischen
Behörden
besprochen.
Europarl v8
You
regularly
approve
resolutions
aimed
at
promoting
that.
Von
Ihnen
werden
regelmäßig
Entschließungen
angenommen,
um
eine
solche
Entwicklung
zu
fördern.
Europarl v8
The
Director
shall
regularly
give
the
Executive
Board
an
account
of
the
Centre's
activities.
Der
Direktor
erstattet
dem
Verwaltungsrat
regelmäßig
über
die
Tätigkeiten
des
Zentrums
Bericht.
DGT v2019
The
Association
Council
shall
meet
regularly
at
ministerial
level
at
least
once
a
year.
Der
Assoziationsrat
tagt
regelmäßig
und
mindestens
einmal
im
Jahr
auf
Ministerebene.
DGT v2019
The
JCCC
reviews
the
implementation
of
this
Decision
regularly.
Der
Gemischte
Ausschuss
überprüft
regelmäßig
die
Umsetzung
dieses
Beschlusses.
DGT v2019