Übersetzung für "On a modest scale" in Deutsch

The Burnettes broke through on a modest scale but Denson made slower progress.
Die Burnettes brachen in bescheidenem Umfang durch, aber Denson machte langsamere Fortschritte.
ParaCrawl v7.1

Miele's 50th anniversary is celebrated on a modest scale.
Das 50jährige Jubiläum wird in bescheidenem Rahmen gefeiert.
ParaCrawl v7.1

Early in 2010, Tione also began to export its products to South Africa on a modest scale.
Anfang 2010 begann Tione zusätzlich in kleinem Umfang nach Südafrika zu exportieren.
ParaCrawl v7.1

Fortuyn, on a more modest Dutch scale, and Berlusconi, on a more grandiose Italian stage, had similar tastes.
Fortuyn in bescheidenerem holländischen Rahmen und Berlusconi auf grandioserer italienischer Bühne hatten einen ähnlichen Geschmack.
News-Commentary v14

Dried up areas were taken from the sea with small dykes on a very modest scale.
In sehr kleinem Umfang wurden trockengefallene Gebiete dem Meer mithilfe von niedrigen Deichen abgerungen.
ParaCrawl v7.1

From an economic perspective, however, only the constellation exclusively with the cluster storage on a modest scale makes sense.
Aus wirtschaftlicher Betrachtung ist jedoch nur die Konstellation ausschließlich mit den Cluster-Speichern in bescheidenem Ausmaß sinnvoll.
ParaCrawl v7.1

It is often compared to Villa Mairea though on a much more modest scale.
Häufig wird es mit Villa Mairea verglichen, wenn auch auf viel bescheidenere Weise.
ParaCrawl v7.1

In terms of development policy, Germany is involved on a modest scale through Technical Cooperation microprojects.
Entwicklungspolitisch tritt Deutschland nur in bescheidenem Umfang durch Kleinstprojekte im Rahmen der Technischen Zusammenarbeit in Erscheinung.
ParaCrawl v7.1

Thirdly, we wish to support integrated projects with environmental implications which are on a more modest scale than national projects and which retain a local or regional dimension, so that the appropriations granted can be better controlled.
Drittens möchten wir integrierte Projekte mit einer gewissen Umweltkomponente unterstützen, die weniger umfänglich als Projekte im nationalen Maßstab sind und örtliche bzw. regionale Bindungen aufweisen, um so eine bessere Kontrolle der gewährten Mittel zu ermöglichen.
Europarl v8

But if we as a Parliament, as a unified Europe, made this offer to venture a new beginning down there, in the mother country of the Olympic Games, on a more modest scale so that smaller countries too could participate, excluding commercial interests and solely guided by Coubertin's idea, then this would be a genuine contribution on our part to the Olympic Games.
Doch wenn wir als Parlament, als Vereinigtes Europa dieses Angebot machen, dort im Mutter land der Olympischen Spiele, einen Neubeginn zu wagen — bescheidener in den Ausmaßen, so daß auch kleinere Länder eine Chance haben, frei vom Ge schäft und nur wirklich der Idee Coubertins verpflichtet — dann wäre dies ein echter Beitrag, den wir zu den Olympischen Spielen leisten können.
EUbookshop v2

This system is based on the Swedish model, although pay ments are on a much more modest scale.
Die ses System orientiert sich am schwedischen Modell, auch wenn die zugewiesenen Beträge weitaus niedriger liegen.
EUbookshop v2

Although they are being introduced only on a very modest scale at the present time in the FRG, their stage of development and the marketing policies of the relevant manufacturers show that this is a technology poised for introduction on a wider scale.
Noch ist derzeit ihr Einführungsgrad in der BRD sehr niedrig, der Entwicklungsstand und die Vertriebspolitik der einschlägigen Hersteller zeigen jedoch, daß hier eine Technologie an der Schwelle zur Einführung auf einer breiteren Basis steht.
EUbookshop v2