Übersetzung für "Office holders" in Deutsch
Procedures
whereby
office-holders
are
appointed
should
be
transparent.
Die
Verfahren
zur
Ernennung
von
Amtsinhabern
sollten
transparent
sein.
DGT v2019
Articles
72
and
73
of
the
Staff
Regulations
shall
apply
mutatis
mutandis
to
public
office
holders.
Die
Artikel 72
und
73
des
Beamtenstatuts
gelten
entsprechend
für
die
Amtsträger.
DGT v2019
Procedures
for
the
appointment
of
office-holders
should
be
transparent.
Die
Verfahren
zur
Ernennung
von
Amtsinhabern
sollten
transparent
sein.
DGT v2019
The
Constitution
restricts
the
ability
of
office-holders
in
the
state.
Die
Verfassung
schränkt
die
Möglichkeiten
der
Funktionsträger
im
Staat
ein.
ParaCrawl v7.1
State,
religious,
economic
and
other
office
holders
are
in
his
service.
Staatliche,
religiöse,
wirtschaftliche
und
andere
Amtsträger
stehen
in
seinem
Dienst.
CCAligned v1
Bribery
is
a
criminal
offense
in
business
transactions
as
well
as
to
office
holders.
Bestechung
ist
eine
Straftat
im
geschäftlichen
Verkehr
ebenso
wie
gegenüber
Amtsträgern.
ParaCrawl v7.1
He
calls
upon
the
Italian
bishops
to
be
not
only
office-holders.
Er
fordert
italienische
Bischöfe
auf,
nicht
nur
Funktionsträger
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
I
think
the
other
controversial
issue
for
us
which
is
outstanding
is
the
office-holders
allowance.
Das
andere
für
uns
kontroverse
und
noch
ungeklärte
Thema
sind
die
Zulagen
für
Amtsträger.
Europarl v8
If
their
term
of
office
is
renewed,
public
office
holders
shall
not
be
entitled
to
any
of
the
allowances
set
out
in
this
Article.
Bei
Wiederernennung
hat
der
betreffende
Amtsträger
keinen
Anspruch
auf
die
in
dem
vorliegenden
Artikel
bestimmten
Vergütungen.
DGT v2019
Jews
were
meanwhile
becoming
prominent
in
both
political
parties
as
office
holders,
political
donors,
and
advisers.
Juden
wurden
unterdessen
immer
prominenter
in
beiden
politischen
Parteien
als
Amtsträger,
politische
Geldgeber
und
Berater
.
ParaCrawl v7.1
The
faithful
should
be
involved
in
the
process
of
appointing
important
office-holders
(bishop,
parish
priest).
Die
Gläubigen
sind
an
der
Bestellung
wichtiger
Amtsträger
(Bischof,
Pfarrer)
zu
beteiligen.
ParaCrawl v7.1
The
following
office-holders
are
appointed,
or
at
least
confirmed,
by
the
Congregation
for
Catholic
Education:
Die
Ernennung
oder
wenigstens
die
Bestätigung
folgender
Amtsträger
kommt
der
Kongregation
für
das
Katholische
Bildungswesen
zu:
ParaCrawl v7.1
The
impunity
of
office
holders
is
regarded
worldwide
as
a
benchmark
for
the
reality
of
democratic
rule
of
law
in
a
political
system.
Die
Straflosigkeit
von
Amtsträgern
gilt
weltweit
als
Masstab
für
die
demokratisch-rechtsstaatliche
Wirklichkeit
eines
politischen
Systems.
ParaCrawl v7.1
The
compromise
reached
here
was
to
reduce
the
figure
allocated
for
office
holders
down
from
EUR
1.2
million
to
EUR
400
000
and,
of
course,
documented
evidence
of
receipts
must
be
provided
when
any
claims
are
made.
Hier
wurde
der
Kompromiss
erzielt,
den
für
Amtsträger
vorgesehenen
Betrag
von
1,2
Millionen
EUR
auf
400
000
EUR
zu
reduzieren,
und
natürlich
müssen
Belege
vorgelegt
werden,
wenn
Ansprüche
geltend
gemacht
werden.
Europarl v8
That
is
tangible
proof
of
the
European
solidarity
that
we,
the
political
office-holders
in
Europe,
all
too
often
call
for
in
word
alone.
Das
ist
ein
sichtbarer
Beweis
für
jene
europäische
Solidarität,
die
wir,
die
politischen
Funktionsträger
in
Europa,
allzuoft
nur
formelhaft
im
Munde
führen.
Europarl v8