Übersetzung für "Office holders" in Deutsch

Procedures whereby office-holders are appointed should be transparent.
Die Verfahren zur Ernennung von Amtsinhabern sollten transparent sein.
DGT v2019

Articles 72 and 73 of the Staff Regulations shall apply mutatis mutandis to public office holders.
Die Artikel 72 und 73 des Beamtenstatuts gelten entsprechend für die Amtsträger.
DGT v2019

Procedures for the appointment of office-holders should be transparent.
Die Verfahren zur Ernennung von Amtsinhabern sollten transparent sein.
DGT v2019

The Constitution restricts the ability of office-holders in the state.
Die Verfassung schränkt die Möglichkeiten der Funktionsträger im Staat ein.
ParaCrawl v7.1

State, religious, economic and other office holders are in his service.
Staatliche, religiöse, wirtschaftliche und andere Amtsträger stehen in seinem Dienst.
CCAligned v1

Bribery is a criminal offense in business transactions as well as to office holders.
Bestechung ist eine Straftat im geschäftlichen Verkehr ebenso wie gegenüber Amtsträgern.
ParaCrawl v7.1

He calls upon the Italian bishops to be not only office-holders.
Er fordert italienische Bischöfe auf, nicht nur Funktionsträger zu sein.
ParaCrawl v7.1

I think the other controversial issue for us which is outstanding is the office-holders allowance.
Das andere für uns kontroverse und noch ungeklärte Thema sind die Zulagen für Amtsträger.
Europarl v8

If their term of office is renewed, public office holders shall not be entitled to any of the allowances set out in this Article.
Bei Wiederernennung hat der betreffende Amtsträger keinen Anspruch auf die in dem vorliegenden Artikel bestimmten Vergütungen.
DGT v2019

Jews were meanwhile becoming prominent in both political parties as office holders, political donors, and advisers.
Juden wurden unterdessen immer prominenter in beiden politischen Parteien als Amtsträger, politische Geldgeber und Berater .
ParaCrawl v7.1

The faithful should be involved in the process of appointing important office-holders (bishop, parish priest).
Die Gläubigen sind an der Bestellung wichtiger Amtsträger (Bischof, Pfarrer) zu beteiligen.
ParaCrawl v7.1

The following office-holders are appointed, or at least confirmed, by the Congregation for Catholic Education:
Die Ernennung oder wenigstens die Bestätigung folgender Amtsträger kommt der Kongregation für das Katholische Bildungswesen zu:
ParaCrawl v7.1

The impunity of office holders is regarded worldwide as a benchmark for the reality of democratic rule of law in a political system.
Die Straflosigkeit von Amtsträgern gilt weltweit als Masstab für die demokratisch-rechtsstaatliche Wirklichkeit eines politischen Systems.
ParaCrawl v7.1

The compromise reached here was to reduce the figure allocated for office holders down from EUR 1.2 million to EUR 400 000 and, of course, documented evidence of receipts must be provided when any claims are made.
Hier wurde der Kompromiss erzielt, den für Amtsträger vorgesehenen Betrag von 1,2 Millionen EUR auf 400 000 EUR zu reduzieren, und natürlich müssen Belege vorgelegt werden, wenn Ansprüche geltend gemacht werden.
Europarl v8

That is tangible proof of the European solidarity that we, the political office-holders in Europe, all too often call for in word alone.
Das ist ein sichtbarer Beweis für jene europäische Solidarität, die wir, die politischen Funktionsträger in Europa, allzuoft nur formelhaft im Munde führen.
Europarl v8