Übersetzung für "Office-holder" in Deutsch
However,
the
current
Mongolian
government
considers
Tögs-Ochiryn
Namnansüren,
the
first
formal
office-holder,
to
be
the
first.
Die
mongolische
Regierung
sieht
aber
erst
den
formell
ernannten
Tögs-Otschiryn
Namnansüren
als
ersten
Amtsinhaber.
Wikipedia v1.0
Can
you
confirm
that
the
Bureau
agreed
yesterday
to
send
a
delegation
to
meet
Mr
Rugova
and,
if
that
is
the
case,
can
you
draw
the
attention
of
political
groups
to
Rule
91
of
the
code
of
conduct,
Annex
1,
Articles
1
and
2,
which
says
that
before
a
Member
may
be
validly
nominated
as
an
office-holder,
or
participate
in
an
official
delegation,
he
must
have
duly
completed
the
declaration
provided
for
in
Article
2.
Können
Sie
bestätigen,
daß
das
Präsidium
gestern
vereinbart
hat,
eine
Delegation
zu
einem
Treffen
mit
Herrn
Rugova
zu
entsenden,
und,
falls
es
so
ist,
würden
Sie
die
Aufmerksamkeit
der
Fraktionen
auf
Artikel
91
des
Verhaltenskodex,
Anhang
I
Artikel
1
und
2,
richten,
der
besagt,
daß,
bevor
ein
Mitglied
als
Amtsträger
gültig
nominiert
werden
oder
an
einer
offiziellen
Delegation
teilnehmen
kann,
es
die
nach
Artikel
2
vorgesehene
Erklärung
ordnungsgemäß
ausgefüllt
haben
muß?
Europarl v8
No
committee
of
this
Parliament
performs
that
role
more
directly
for
the
citizen
than
the
Committee
on
Petitions
and
no
European
office-holder
has
the
interests
of
the
individual
citizen
higher
on
his
list
of
responsibilities
than
the
European
Ombudsman.
Kein
Ausschuß
dieses
Parlaments
erfüllt
diese
Funktion
für
die
Bürger
unmittelbarer
als
der
Petitionsausschuß,
und
bei
keinem
europäischen
Amtsinhaber
steht
der
einzelne
Bürger
höher
auf
seiner
Rangliste
der
Verantwortlichkeiten
als
beim
Europäischen
Bürgerbeauftragten.
Europarl v8
Before
a
Member
may
be
validly
nominated
as
an
office-holder
of
Parliament
or
one
of
its
bodies,
pursuant
to
Rules
12
or
182
or
Rule
188(2),
or
participate
in
an
official
delegation,
pursuant
to
Rule
64
or
Rule
188(2),
he
must
have
duly
completed
the
declaration
provided
for
in
Article
2.
Bevor
ein
Mitglied
rechtskräftig
als
Amtsträger
des
Parlaments
oder
eines
seiner
Gremien
gemäß
den
Artikeln
12,
182
oder
188
Absatz
3
GO
benannt
werden
bzw.
in
einer
offiziellen
Delegation
gemäß
Artikel
64
bzw.
Artikel
188
Absatz
2
GO
mitwirken
kann,
muss
es
die
Erklärung
gemäß
Artikel
2
ordnungsgemäß
ausgefüllt
haben.
DGT v2019
Annex
I
of
our
Rules
of
Procedure,
Article
1,
paragraph
2,
states
that
before
a
Member
may
be
validly
nominated
as
an
office-holder
of
Parliament,
he
or
she
must
have
duly
completed
the
declaration
of
financial
interests.
In
Artikel
1
Abs.
2
der
Anlage
I
unserer
Geschäftsordnung
heißt
es,
daß
ein
Mitglied,
bevor
es
rechtskräftig
als
Amtsträger
des
Parlaments
benannt
werden
kann,
die
Erklärung
über
finanzielle
Interessen
ordnungsgemäß
ausgefüllt
haben
muß.
Europarl v8
Either
he
had
an
employment
relationship
with
the
Church
of
England
-
in
which
case
he
would
have
had
the
protection
of
well-established
procedures
in
UK
employment
law
-
or
he
was
an
office-holder
who
should
have
had
the
protection
of
the
Church
of
England's
own
code
of
recommended
practice,
including
the
right
of
appeal.
Er
hatte
entweder
ein
Beschäftigungsverhältnis
mit
der
'Church
of
England'
-
dann
hätte
er
unter
dem
Schutz
der
bewährten
Verfahrensweisen
des
britischen
Arbeitsrechts
gestanden
-,
oder
er
war
ein
Amtsinhaber
und
hätte
unter
dem
Schutz
des
Kodex
der
empfohlenen
Verfahrensweisen
der
'Church
of
England'
stehen
müssen,
der
auch
das
Beschwerderecht
einschließt.
Europarl v8
The
office-holder
assumed
the
title
"Prime
Minister"
to
draw
parallels
with
the
Prime
Minister
of
the
United
Kingdom.
Der
Inhaber
erhielt
den
Titel
"Premierminister",
um
eine
Parallele
mit
dem
Premierminister
des
Vereinigten
Königreiches
herzustellen.
Wikipedia v1.0
Person
subject
to
criminal
proceedings
by
the
Ukrainian
authorities
for
the
misappropriation
of
public
funds
or
assets
and
in
connection
with
the
misuse
of
office
by
a
public
office-holder
to
procure
an
unjustified
advantage
for
himself
or
a
third
party
thereby
causing
a
loss
to
the
Ukrainian
public
budget
or
assets.
Person
ist
Gegenstand
strafrechtlicher
Verfolgung
seitens
der
ukrainischen
Behörden
wegen
der
Veruntreuung
öffentlicher
Gelder
oder
Vermögenswerte
und
in
Verbindung
mit
dem
Amtsmissbrauch
durch
den
Inhaber
eines
öffentlichen
Amtes,
um
sich
selbst
oder
einer
dritten
Partei
einen
ungerechtfertigten
Vorteil
zu
verschaffen
und
wodurch
der
Verlust
von
öffentlichen
Mitteln
oder
von
Vermögenswerten
der
Ukraine
verursacht
wird.
DGT v2019
Person
subject
to
criminal
proceedings
by
the
Ukrainian
authorities
for
involvement
in
the
misappropriation
of
public
funds
or
assets
and
in
connection
with
the
misuse
of
office
by
a
public
office-holder
to
procure
an
unjustified
advantage
for
herself
or
a
third
party
thereby
causing
a
loss
to
the
Ukrainian
public
budget
or
assets.
Person
ist
Gegenstand
strafrechtlicher
Verfolgung
seitens
der
ukrainischen
Behörden
wegen
der
Beteiligung
an
der
Veruntreuung
öffentlicher
Gelder
oder
Vermögenswerte
und
in
Verbindung
mit
dem
Amtsmissbrauch
durch
den
Inhaber
eines
öffentlichen
Amtes,
um
sich
selbst
oder
einer
dritten
Partei
einen
ungerechtfertigten
Vorteil
zu
verschaffen
und
wodurch
der
Verlust
von
öffentlichen
Mitteln
oder
von
Vermögenswerten
der
Ukraine
verursacht
wird.
DGT v2019