Übersetzung für "Of the previous" in Deutsch
The
Minutes
of
the
previous
sitting
have
been
distributed.
Das
Protokoll
der
letzten
Sitzung
wurde
verteilt.
Europarl v8
This
volume
represents
1,7
%
of
the
Community
consumption
during
the
IP
of
the
previous
investigation.
Dies
entspricht
1,7
%
des
Gemeinschaftsverbrauchs
im
UZ
der
vorausgegangenen
Untersuchung.
DGT v2019
This
report
shall
describe
the
situation
at
the
end
of
the
previous
calendar
year.
Darin
wird
der
Stand
am
Ende
des
vorhergehenden
Kalenderjahres
beschrieben.
DGT v2019
The
arguments
and
questions
put
by
some
of
the
previous
speakers
once
again
demonstrate
a
highly
revealing
populist
mindset.
Argumentation
und
Anfragen
einiger
Vorredner
zeigen
wieder
einmal
sehr
entlarvenden
Populismus.
Europarl v8
The
Minutes
of
the
previous
part-session
have
been
distributed.
Das
Protokoll
der
letzten
Sitzung
wurde
verteilt.
Europarl v8
It
is
a
report,
of
course,
on
the
previous
year.
Selbstverständlich
ist
das
ein
Bericht
über
das
vorangegangene
Jahr.
Europarl v8
Developing
countries
are
demanding
a
review
of
the
previous
agreement.
Die
Entwicklungsländer
verlangen
eine
Überarbeitung
des
vorhergehenden
Abkommens.
Europarl v8
It
reflects
the
Commission's
evaluation
of
the
previous
agreement.
Es
reflektiert
die
Bewertung
des
bisherigen
Abkommens
durch
die
Kommission.
Europarl v8
The
cancellation
of
some
of
the
previous
agricultural
regulation
mechanisms
by
the
EU
has
not
been
successful.
Die
Aussetzung
einiger
der
vorhergehenden
landwirtschaftlichen
Regulierungsmechanismen
durch
die
EU
war
kein
Erfolg.
Europarl v8
We
are
familiar
with
this
position
of
the
Council
from
previous
conciliation
proceedings.
Uns
ist
die
Haltung
des
Rates
aus
vorausgegangenen
Vermittlungsverfahren
bekannt.
Europarl v8
Mr
President,
I
can
only
agree
with
the
words
of
the
previous
speakers.
Herr
Präsident,
ich
kann
mich
den
Worten
meiner
Vorredner
eigentlich
nur
anschließen.
Europarl v8
This
volume
represents
0,6
%
of
the
Community
consumption
during
the
IP
of
the
previous
investigation.
Dies
entspricht
0,6
%
des
Gemeinschaftsverbrauchs
im
UZ
der
vorausgegangenen
Untersuchung.
DGT v2019
Many
of
the
previous
speakers
have
said
that
migration
policy
must
be
viewed
as
a
whole.
Viele
Vorredner
haben
es
gesagt:
Migrationspolitik
muss
als
Ganzes
betrachtet
werden.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
endorse
the
remarks
of
the
previous
speaker.
Herr
Präsident,
ich
möchte
der
Aussage
des
Vorredners
zustimmen.
Europarl v8
The
situation
has
thus
been
clarified
and
the
uncertainties
of
the
previous
years
finally
dispelled.
Damit
ist
Klarheit
geschaffen
und
sind
die
Unsicherheiten
der
Vorjahre
endgültig
beseitigt.
Europarl v8
Let
me
just
take
a
slightly
different
tack
to
that
pursued
by
a
number
of
the
previous
speakers.
Lassen
Sie
mich
eine
etwas
andere
Richtung
als
die
einiger
meiner
Vorredner
einschlagen.
Europarl v8
This
volume
represented
30,7
%
of
the
Community
consumption
during
the
IP
of
the
previous
investigation.
Dies
entsprach
30,7
%
des
Gemeinschaftsverbrauchs
im
UZ
der
vorausgegangenen
Untersuchung.
DGT v2019
This
became
particularly
apparent
after
the
expiry
of
the
previous
anti-dumping
measures.
Besonders
deutlich
wurde
dies
nach
dem
Außerkrafttreten
der
früheren
Antidumpingmaßnahmen.
DGT v2019
Fourthly,
I
fully
agree
with
some
of
the
previous
speakers.
Viertens
stimme
ich
einigen
meiner
Vorredner
voll
und
ganz
zu.
Europarl v8
Second,
I
would
like
to
contradict
both
of
the
previous
speakers.
Als
zweites
möchte
ich
den
beiden
Vorrednern
ausdrücklich
widersprechen.
Europarl v8
Mr
President,
my
point
of
order
is
not
as
serious
as
some
of
the
previous
ones.
Herr
Präsident,
mein
Tagesordnungspunkt
ist
nicht
so
ernst
wie
einige
der
vorherigen.
Europarl v8
This
debate
is
a
seamless
continuation
of
the
previous
one.
Diese
Debatte
ist
eine
nahtlose
Ergänzung
zur
vorhergehenden
Debatte.
Europarl v8