Übersetzung für "Of the previous" in Deutsch

The Minutes of the previous sitting have been distributed.
Das Protokoll der letzten Sitzung wurde verteilt.
Europarl v8

This volume represents 1,7 % of the Community consumption during the IP of the previous investigation.
Dies entspricht 1,7 % des Gemeinschaftsverbrauchs im UZ der vorausgegangenen Untersuchung.
DGT v2019

This report shall describe the situation at the end of the previous calendar year.
Darin wird der Stand am Ende des vorhergehenden Kalenderjahres beschrieben.
DGT v2019

The arguments and questions put by some of the previous speakers once again demonstrate a highly revealing populist mindset.
Argumentation und Anfragen einiger Vorredner zeigen wieder einmal sehr entlarvenden Populismus.
Europarl v8

The Minutes of the previous part-session have been distributed.
Das Protokoll der letzten Sitzung wurde verteilt.
Europarl v8

It is a report, of course, on the previous year.
Selbstverständlich ist das ein Bericht über das vorangegangene Jahr.
Europarl v8

Developing countries are demanding a review of the previous agreement.
Die Entwicklungsländer verlangen eine Überarbeitung des vorhergehenden Abkommens.
Europarl v8

It reflects the Commission's evaluation of the previous agreement.
Es reflektiert die Bewertung des bisherigen Abkommens durch die Kommission.
Europarl v8

The cancellation of some of the previous agricultural regulation mechanisms by the EU has not been successful.
Die Aussetzung einiger der vorhergehenden landwirtschaftlichen Regulierungsmechanismen durch die EU war kein Erfolg.
Europarl v8

We are familiar with this position of the Council from previous conciliation proceedings.
Uns ist die Haltung des Rates aus vorausgegangenen Vermittlungsverfahren bekannt.
Europarl v8

Mr President, I can only agree with the words of the previous speakers.
Herr Präsident, ich kann mich den Worten meiner Vorredner eigentlich nur anschließen.
Europarl v8

This volume represents 0,6 % of the Community consumption during the IP of the previous investigation.
Dies entspricht 0,6 % des Gemeinschaftsverbrauchs im UZ der vorausgegangenen Untersuchung.
DGT v2019

Many of the previous speakers have said that migration policy must be viewed as a whole.
Viele Vorredner haben es gesagt: Migrationspolitik muss als Ganzes betrachtet werden.
Europarl v8

Mr President, I would endorse the remarks of the previous speaker.
Herr Präsident, ich möchte der Aussage des Vorredners zustimmen.
Europarl v8

The situation has thus been clarified and the uncertainties of the previous years finally dispelled.
Damit ist Klarheit geschaffen und sind die Unsicherheiten der Vorjahre endgültig beseitigt.
Europarl v8

Let me just take a slightly different tack to that pursued by a number of the previous speakers.
Lassen Sie mich eine etwas andere Richtung als die einiger meiner Vorredner einschlagen.
Europarl v8

This volume represented 30,7 % of the Community consumption during the IP of the previous investigation.
Dies entsprach 30,7 % des Gemeinschaftsverbrauchs im UZ der vorausgegangenen Untersuchung.
DGT v2019

This became particularly apparent after the expiry of the previous anti-dumping measures.
Besonders deutlich wurde dies nach dem Außerkrafttreten der früheren Antidumpingmaßnahmen.
DGT v2019

Fourthly, I fully agree with some of the previous speakers.
Viertens stimme ich einigen meiner Vorredner voll und ganz zu.
Europarl v8

Second, I would like to contradict both of the previous speakers.
Als zweites möchte ich den beiden Vorrednern ausdrücklich widersprechen.
Europarl v8

Mr President, my point of order is not as serious as some of the previous ones.
Herr Präsident, mein Tagesordnungspunkt ist nicht so ernst wie einige der vorherigen.
Europarl v8

This debate is a seamless continuation of the previous one.
Diese Debatte ist eine nahtlose Ergänzung zur vorhergehenden Debatte.
Europarl v8