Übersetzung für "The previously" in Deutsch
We
are
of
the
opinion
that
the
previously
established
minimum
of
14
weeks
is
sufficient.
Wir
sind
der
Meinung,
dass
die
zuvor
festgelegten
14
Wochen
ausreichend
sind.
Europarl v8
That
has
not
always
been
the
case
previously.
Das
ist
vorher
nicht
immer
der
Fall
gewesen.
Europarl v8
Furthermore,
the
conditions
agreed
previously
by
the
EU
countries
on
economic
and
monetary
union
are
slowing
down
progress.
Auch
früher
vereinbarte
Bedingungen
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
behindern
einen
Kurswechsel.
Europarl v8
Has
the
pensioner
previously
been
married
to
the
cohabitant?
War
der
Rentner
früher
mit
dem
Lebensgefährten
verheiratet?
DGT v2019
Despite
the
previously
mentioned
reservations,
I
back
the
entire
report.
Trotz
der
genannten
Vorbehalte
unterstütze
ich
den
gesamten
Bericht.
Europarl v8
Until
a
new
applicable
duty
is
fixed,
the
duty
fixed
previously
shall
apply.
Bis
zur
Festsetzung
eines
neuen
Zollsatzes
gilt
der
vorher
festgesetzte
Zoll.
DGT v2019
Until
such
time
as
a
new
applicable
rate
is
fixed,
the
duty
previously
fixed
shall
apply.
Bis
zur
Festsetzung
eines
neuen
Zollsatzes
gilt
der
vorher
festgesetzte
Zoll.
DGT v2019
This
was
not
the
case
previously.
Zuvor
war
dies
nicht
der
Fall.
Europarl v8
It
was,
I
believe,
previously
the
Italian
Centre
for
Nuclear
Energy.
Früher
war
es,
glaube
ich,
das
italienische
Zentrum
für
Atomenergie.
Europarl v8
Has
the
claimant
previously
been
married
to
the
cohabiting
partner?
Ist
die
den
Antrag
stellende
Person
früher
mit
dem
Lebensgefährten
verheiratet
gewesen?
DGT v2019
Has
the
claimant
been
previously
married
to
the
cohabiting
partner?
War
die
den
Antrag
stellende
Person
früher
mit
dem
Lebensgefährten
verheiratet?
DGT v2019
All
the
previously
mentioned
characteristics
apply
to
this
organisation.
All
die
genannten
Merkmale
treffen
auch
auf
diese
Organisation
zu.
Europarl v8
Expansion
has
encouraged
the
legalisation
of
previously
illegal
jobs.
Die
Erweiterung
hat
die
Umwandlung
von
Schwarzarbeit
in
legale
Arbeitsverhältnisse
vorangetrieben.
Europarl v8
As
I
said
previously,
the
common
position
is
still
awaiting
revision.
Wie
ich
bereits
gesagt
habe,
soll
der
gemeinsame
Standpunkt
noch
überprüft
werden.
Europarl v8
The
previously
promised
and
announced
withdrawal
from
Gaza
must
also
begin.
Ebenso
muss
der
versprochene
und
angekündigte
Rückzug
aus
Gaza
in
Angriff
genommen
werden.
Europarl v8
If
the
file
previously
was
shorter,
it
is
unspecified
whether
the
file
is
left
unchanged
or
is
extended.
War
die
Datei
ursprünglich
grösser,
so
gehen
die
Daten
verloren.
PHP v1
A
short
while
previously,
the
internet
company
Amazon
had
banned
Wikileaks
documents
from
its
servers.
Kurz
zuvor
hatte
das
Internet-Unternehmen
Amazon
die
Wikileaks-Dokumente
von
seinen
Servern
verbannt.
WMT-News v2019
Previously,
the
generals
were
deemed
the
true
authorities
in
the
country.
Die
Generäle
galten
früher
als
die
eigentlichen
Herren
des
Landes.
WMT-News v2019
The
glossary
had
previously
been
submitted
to
public
consultation
.
Das
Glossar
war
zuvor
Gegenstand
eines
öffentlichen
Konsultationsverfahrens
gewesen
.
ECB v1
The
bank
had
previously
credited
the
UNEP
account
with
the
entire
amount.
Die
Bank
hatte
den
gesamten
Betrag
bereits
zuvor
dem
UNEP-Konto
gutgeschrieben.
MultiUN v1
Previously,
the
elderly
citizens
were
hosted
in
the
service
station
canteen.
Früher
wurden
die
älteren
Mitbürger
in
der
Raststätte
bewirtet.
WMT-News v2019
Revert
all
documents
Revert
all
open
documents,
returning
to
the
previously
saved
state.
Alle
Dokumente
zurücksetzen
Alle
geöffneten
Dokumente
werden
auf
den
zuletzt
gespeicherten
Stand
zurückgesetzt.
KDE4 v2
The
updated
report
reviews
the
previously
formulated
requirements
and
takes
into
account
new
developments
.
Der
aktualisierte
Bericht
überprüft
die
früher
definierten
Anforderungen
und
berücksichtigt
neue
Entwicklungen
.
ECB v1