Übersetzung für "Of issuing" in Deutsch

It is also based on the mass issuing of Russian passports in these regions.
Sie stützt sich auch auf die massenhafte Ausstellung russischer Pässe in diesen Gebieten.
Europarl v8

The issuing of an ordinary passport in Malta incurs expenditure.
Die Ausstellung eines normalen Passes in Malta verursacht Ausgaben.
Europarl v8

It is advisable to provide for the issuing of import licences to the amount of the quantities available.
Es ist die Erteilung von Einfuhrlizenzen für die verfügbaren Mengen vorzusehen.
DGT v2019

Each issuing of import licence shall result in a corresponding reduction of the import rights obtained.
Jede Erteilung einer Einfuhrlizenz zieht eine entsprechende Verringerung der zugeteilten Einfuhrrechte nach sich.
DGT v2019

Currency of the State issuing the E 303 from.
Währung des Staates, der den Vordruck E 303 ausstellt.
DGT v2019

Many provisions are unchanged regarding the current system of issuing fishing authorisations.
Viele Bestimmungen sind gegenüber dem derzeitigen System der Erteilung von Fanggenehmigungen unverändert geblieben.
Europarl v8

Such reallocation is best dealt with in the context of the issuing and renewal of licences.
Diese Umverteilung erfolgt am besten durch die Ausstellung und Verlängerung von Lizenzen.
Europarl v8

British territorial claims were further enhanced by the issuing of postage stamps.
Die britischen Territorialforderungen wurden durch die Ausgabe von Briefmarken weiter untermauert.
Wikipedia v1.0

The issuing of the acknowledgement of receipt took place on Thursday, 31 October 2002.
Die Empfangsbestätigung wurde am Donnerstag, dem 31. Oktober 2002 ausgestellt.
JRC-Acquis v3.0

These indications shall be binding upon all the authorities of the issuing State.
Diese Angaben sind für alle Behörden des Ausstellungsstaats verbindlich.
JRC-Acquis v3.0

These indications shall be binding upon all the authorities of the issuing Member State.
Diese Angaben sind für alle Behörden des Ausstellungsmitgliedstaats verbindlich.
JRC-Acquis v3.0

Each issuing of import license shall result in a corresponding reduction of the import rights obtained.
Jede Erteilung einer Einfuhrlizenz zieht eine entsprechende Verringerung der zugeteilten Einfuhrrechte nach sich.
JRC-Acquis v3.0

Each issuing of an import licence shall result in a corresponding reduction of the import rights.
Jede Erteilung einer Einfuhrlizenz hat eine entsprechende Verringerung der Einfuhrrechte zur Folge.
JRC-Acquis v3.0

The issuing of licences or certificates shall be subject to the lodging of a security.
Die Erteilung der Lizenz bzw. Bescheinigung setzt die Leistung einer Sicherheit voraus.
JRC-Acquis v3.0

The sale of the product concerned on the free market is supported by the issuing of commercial invoices.
Die Verkäufe der betroffenen Ware auf dem freien Markt sind durch Handelsrechnungen belegt.
JRC-Acquis v3.0

This due date shall be the last day of the second month following the issuing of the order.
Dieser Fälligkeitstermin ist der letzte Tag des zweiten Monats nach Ausstellung der Anordnung.
JRC-Acquis v3.0

The lists of issuing authorities for these certificates are annexed to those Regulations.
Die Listen der Ausgabestellen dieser Bescheinigungen sind den genannten Verordnungen beigefügt.
JRC-Acquis v3.0

Which supranational agency will be in charge of issuing eurobonds?
Welche supranationale Behörde wird für die Ausgabe der Eurobonds zuständig sein?
News-Commentary v14