Übersetzung für "This issue" in Deutsch
We
will
not
be
able
to
avoid
these,
and
we
need
to
be
looking
at
this
issue
at
Europe's
external
borders.
Deshalb
müssen
wir
uns
an
der
Außengrenze
Europas
um
diese
Frage
kümmern.
Europarl v8
However,
I
would
like
to
explore
this
issue
in
a
little
more
detail.
Ich
möchte
diese
Angelegenheit
allerdings
etwas
genauer
betrachten.
Europarl v8
The
Council
very
much
welcomes
the
recent
decision
by
the
US
President
on
this
issue.
Der
Rat
begrüßt
nachdrücklich
die
jüngsten
Entscheidungen
des
US-Präsidenten
in
dieser
Angelegenheit.
Europarl v8
Your
unwavering
support
in
this
issue
could
be
of
great
importance!
Ihre
felsenfeste
Unterstützung
in
dieser
Angelegenheit
könnte
dabei
von
großer
Bedeutung
sein.
Europarl v8
Awareness
of
this
issue
should
therefore
be
raised
among
businesses
and
public
bodies.
Unternehmen
und
öffentliche
Einrichtungen
sollten
daher
für
dieses
Thema
sensibilisiert
werden.
Europarl v8
This
issue
is
occupying
an
increasingly
important
place
at
European
level.
Dieses
Thema
nimmt
auf
europäischer
Ebene
einen
zunehmend
wichtigen
Platz
ein.
Europarl v8
I
therefore
think
we
have
taken
a
balanced
approach
on
this
issue.
Ich
glaube
daher,
dass
unsere
Vorgehensweise
in
dieser
Frage
ausgewogen
ist.
Europarl v8
On
this
issue,
too,
we
need
to
make
an
effort.
Auch
bei
dieser
Frage
müssen
wir
uns
anstrengen.
Europarl v8
This
seems
to
me
the
best
approach
on
this
issue.
Dies
scheint
mir
die
beste
Haltung
in
dieser
Frage
zu
sein.
Europarl v8
The
European
Commission
has
to
be
very
firm
on
this
issue.
Die
Europäische
Kommission
muss
bei
diesem
Punkt
eine
entschiedene
Haltung
einnehmen.
Europarl v8
Do
you
not
think
we
should
tackle
this
issue?
Sind
Sie
nicht
der
Ansicht,
dass
wir
dieses
Problem
angehen
sollten?
Europarl v8
It
fails
to
reflect
the
delicate
nature
of
this
issue
in
the
region.
Er
spiegelt
den
heiklen
Charakter
dieses
Themas
in
der
Region
nicht
wider.
Europarl v8
So
I
think
we
need
to
be
sensitive
to
this
issue.
Deshalb
denke
ich,
dass
wir
auf
dieses
Problem
eingehen
müssen.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
Brian
Simpson
for
his
excellent
introduction
to
this
issue.
Ich
möchte
Brian
Simpson
für
seine
exzellente
Einführung
zu
diesem
Thema
danken.
Europarl v8
Therefore,
I
will
certainly
return
to
this
issue
again.
Daher
werde
ich
mit
Sicherheit
wieder
auf
dieses
Thema
zurückkommen.
Europarl v8
However,
we
know
that
this
issue
is
absolutely
central.
Wir
wissen
jedoch,
dass
dieses
Thema
von
zentraler
Bedeutung
ist.
Europarl v8
We
are
therefore
in
negotiations
on
this
issue.
Die
Verhandlungen
zu
diesem
Thema
haben
also
bereits
begonnen.
Europarl v8
However,
the
Package
Travel
Directive
does
not
regulate
this
particular
issue.
Die
Richtlinie
über
Pauschalreisen
regelt
jedoch
diese
besondere
Frage
nicht.
Europarl v8
The
situation
of
this
issue
in
Portugal
is
worrying.
Die
Situation
dieses
Themas
in
Portugal
ist
besorgniserregend.
Europarl v8
The
EU
needs
to
step
up
its
efforts
to
combat
this
issue.
Die
EU
muss
ihre
Anstrengungen
intensivieren,
um
dieses
Problem
zu
bekämpfen.
Europarl v8
In
view
of
this,
the
issue
of
food
sovereignty
is
a
vital
one.
Vor
diesem
Hintergrund
spielt
die
Frage
der
Lebensmittelsouveränität
eine
ganz
zentrale
Rolle.
Europarl v8