Übersetzung für "Of independence" in Deutsch
I
utterly
condemn
Russia's
recognition
of
the
declaration
of
independence
of
Abkhazia
and
South
Ossetia.
Ich
verurteile
die
Anerkennung
der
Unabhängigkeit
Abchasiens
und
Südossetiens
durch
Russland
scharf.
Europarl v8
Why
has
the
Commission
not
objected
to
this
lack
of
independence?
Warum
hat
die
Kommission
diese
mangelnde
Unabhängigkeit
nicht
beanstandet?
Europarl v8
The
independence
of
the
ECB
is
respected
by
all
the
Member
States
of
the
euro
area.
Die
Unabhängigkeit
der
EZB
wird
von
allen
Mitgliedstaaten
des
Euroraums
respektiert.
Europarl v8
Checks
and
balances
are
weakened,
especially
the
independence
of
the
judiciary.
Die
Gewaltenteilung
wird
geschwächt,
vor
allem
die
Unabhängigkeit
der
Rechtsprechung.
Europarl v8
The
question
of
the
independence
of
the
national
regulatory
authorities
is
one
on
which
this
Parliament
has
commented
on
many
occasions.
Zur
Frage
der
Unabhängigkeit
der
einzelstaatlichen
Regulierungsbehörden
hat
sich
dieses
Parlament
mehrfach
geäußert.
Europarl v8
Thirdly,
the
organizational
independence
of
UCLAF
will
be
enhanced.
Drittens
soll
die
organisatorische
Unabhängigkeit
von
UCLAF
erweitert
werden.
Europarl v8
Is
our
aim
in
life,
man's
destiny,
the
independence
of
the
Central
Bank?
Besteht
das
Lebensziel,
das
menschliche
Schicksal
in
der
Unabhängigkeit
der
Zentralbank?
Europarl v8
That
essentially
indicates
a
failure
to
understand
the
independence
of
the
ECB.
Das
hieße,
daß
die
Unabhängigkeit
der
EZB
noch
nicht
richtig
verstanden
wurde.
Europarl v8
Despite
this,
Parliament
has
repeatedly
questioned
the
autonomy
and
independence
of
our
investigators.
Dennoch
hat
das
Parlament
mehrmals
die
Unabhängigkeit
der
UCLAF-Beamten
angezweifelt.
Europarl v8
The
independence
of
the
new
body
is
questionable.
Die
Unabhängigkeit
des
neuen
Gremiums
ist
fragwürdig.
Europarl v8
The
independence
of
media
governance
and
freedom
of
expression
are
not
negotiable.
Die
Unabhängigkeit
der
Medienverwaltung
und
die
freie
Meinungsäußerung
sind
nicht
verhandelbar.
Europarl v8
Yesterday,
we
voted
in
favour
of
the
principle
of
independence
in
the
impact
assessment
system.
Gestern
haben
wir
für
den
Grundsatz
der
Unabhängigkeit
im
Rahmen
des
Folgenabschätzungssystems
gestimmt.
Europarl v8
The
national
safety
authorities
should
be
granted
a
high
degree
of
independence.
Den
nationalen
Sicherheitsbehörden
sollte
ein
hohes
Maß
an
Unabhängigkeit
zukommen.
DGT v2019
Its
investigators
shall
be
afforded
status
giving
them
the
necessary
guarantees
of
independence.
Ihr
Untersuchungspersonal
erhält
eine
Stellung,
die
ihm
die
erforderliche
Unabhängigkeit
garantiert.
DGT v2019
We
must
defend
the
independence
of
the
student
movement
in
Iran.
Wir
müssen
die
Unabhängigkeit
der
Studentenbewegung
im
Iran
verteidigen.
Europarl v8
Kosovo's
declaration
of
independence
has
also
exposed
a
schism
amongst
Member
States.
Die
Unabhängigkeitserklärung
des
Kosovos
hat
auch
eine
Spaltung
unter
den
Mitgliedstaaten
aufgedeckt.
Europarl v8
The
period
since
the
Kosovo
declaration
of
independence
only
confirms
this.
Der
Zeitraum
seit
der
Unabhängigkeitserklärung
des
Kosovo
bestätigt
diese
Auffassung.
Europarl v8
This
is
an
abuse
of
the
parliamentary
independence
of
individual
Members!
Das
ist
ein
Missbrauch
der
parlamentarischen
Unabhängigkeit
des
einzelnen
Abgeordneten!
Europarl v8
What
about
the
independence
of
the
media
regulator?
Wie
steht
es
um
die
Unabhängigkeit
der
Medienregulierungsbehörde?
Europarl v8
Hence,
it
really
is
a
matter
of
European
independence
that
we
are
looking
at
in
the
medium
term.
Daher
geht
es
hierbei
mittelfristig
wirklich
um
europäische
Unabhängigkeit.
Europarl v8
Freedom
of
expression
and
the
independence
of
the
media
continue
to
be
a
problem,
however.
Die
Freiheit
der
Meinungsäußerung
und
die
Unabhängigkeit
der
Medien
sind
aber
weiterhin
problematisch.
Europarl v8
In
one
of
her
amendments,
Mrs
Ojala
has
made
a
direct
attack
on
the
independence
of
the
social
partners.
Frau
Ojala
hat
in
einem
ihrer
Änderungsanträge
die
Autonomie
der
Sozialpartner
direkt
angegriffen.
Europarl v8