Übersetzung für "October" in Deutsch

This was incorporated into Article 19 of the Council Regulation of 24 October.
Dies wurde in Artikel 19 der Verordnung des Rates vom 24. Oktober aufgenommen.
Europarl v8

The vote will take place during the first October part-session.
Die Stimmabgabe erfolgt während der ersten Sitzungsperiode im Oktober.
Europarl v8

The vote will take place on Thursday, 22 October 2009.
Die Abstimmung wird am Donnerstag, dem 22. Oktober 2009, stattfinden.
Europarl v8

In October 2009, the Social Democratic Party quit the government.
Die sozialdemokratische Partei ist im Oktober 2009 aus der Regierung ausgetreten.
Europarl v8

A Commission options paper was discussed with the Member States in the Article 133 Committee on 23 October 2009.
Am 23. Oktober 2009 wurde ein Optionspapier der Kommission im Artikel-133-Ausschuss diskutiert.
Europarl v8

The eighth World day against the death penalty will be held on 10 October.
Der achte Internationale Tag gegen die Todesstrafe wird am 10. Oktober abgehalten werden.
Europarl v8

The vote will take place today, Wednesday, 20 October 2010.
Die Abstimmung findet heute, Mittwoch, den 20. Oktober, 2010 statt.
Europarl v8

Up to October 2010, the Ombudsman had no information at his disposal.
Bis zum Oktober 2010 standen dem Bürgerbeauftragten keine Informationen zur Verfügung.
Europarl v8

So we will come forward with that proposal by October.
Wir werden diesen Vorschlag also bis Oktober vorlegen.
Europarl v8

In October 1996 the Council made provision for a possible postponement of payments to the oilseed sector from 1996 to 1997.
Im Oktober 1996 hat der Rat eine Ölsaatenverschiebung von 1996 auf 1997 vorgesehen.
Europarl v8

A summit is planned with the President of Russia in October.
Im Oktober ist ein Gipfel mit dem Präsidenten von Rußland geplant.
Europarl v8

The Council's common position was received by Parliament in October 1998.
Der Gemeinsame Standpunkt des Rates wurde dem Parlament im Oktober 1998 vorgelegt.
Europarl v8

He was arrested in October 1998.
Er war im Oktober 1998 verhaftet worden.
Europarl v8

This Decision shall enter into force on 7 October 2014
Dieser Beschluss tritt am 7. Oktober 2014 in Kraft.
DGT v2019

This Decision shall enter into force on 7 October 2014.
Dieser Beschluss tritt am 7. Oktober 2014 in Kraft.
DGT v2019

The Commission's communication of 20 October 2003 reiterates this compromise.
Dieser Kompromiss wurde in der Mitteilung der Kommission vom 20. Oktober 2003 bekräftigt.
DGT v2019

The Commission’s communication of 20 October 2003 reiterates this compromise.
Dieser Kompromiss wurde in der Mitteilung der Kommission vom 20. Oktober 2003 bekräftigt.
DGT v2019

Opinion delivered on 23 October 2003 (not yet published in the Official Journal).
Stellungnahme vom 23. Oktober 2003 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 11 October 2004.
Diese Verordnung tritt am 11. Oktober 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 13 October 2004.
Diese Verordnung tritt am 13. Oktober 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 15 October 2004.
Diese Verordnung tritt am 15. Oktober 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 16 October 2004.
Diese Verordnung tritt am 16. Oktober 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 19 October 2004.
Diese Verordnung tritt am 19. Oktober 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 23 October 2004.
Diese Verordnung tritt am 23. Oktober 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 28 October 2004.
Diese Verordnung tritt am 28. Oktober 2004 in Kraft.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on 26 October 2004.
Diese Verordnung tritt am 26. Oktober 2004 in Kraft.
DGT v2019