Übersetzung für "October" in Deutsch
This
was
incorporated
into
Article
19
of
the
Council
Regulation
of
24
October.
Dies
wurde
in
Artikel
19
der
Verordnung
des
Rates
vom
24.
Oktober
aufgenommen.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
during
the
first
October
part-session.
Die
Stimmabgabe
erfolgt
während
der
ersten
Sitzungsperiode
im
Oktober.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
on
Thursday,
22
October
2009.
Die
Abstimmung
wird
am
Donnerstag,
dem
22.
Oktober
2009,
stattfinden.
Europarl v8
In
October
2009,
the
Social
Democratic
Party
quit
the
government.
Die
sozialdemokratische
Partei
ist
im
Oktober
2009
aus
der
Regierung
ausgetreten.
Europarl v8
A
Commission
options
paper
was
discussed
with
the
Member
States
in
the
Article
133
Committee
on
23
October
2009.
Am
23.
Oktober
2009
wurde
ein
Optionspapier
der
Kommission
im
Artikel-133-Ausschuss
diskutiert.
Europarl v8
The
eighth
World
day
against
the
death
penalty
will
be
held
on
10
October.
Der
achte
Internationale
Tag
gegen
die
Todesstrafe
wird
am
10.
Oktober
abgehalten
werden.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
today,
Wednesday,
20
October
2010.
Die
Abstimmung
findet
heute,
Mittwoch,
den
20.
Oktober,
2010
statt.
Europarl v8
Up
to
October
2010,
the
Ombudsman
had
no
information
at
his
disposal.
Bis
zum
Oktober
2010
standen
dem
Bürgerbeauftragten
keine
Informationen
zur
Verfügung.
Europarl v8
So
we
will
come
forward
with
that
proposal
by
October.
Wir
werden
diesen
Vorschlag
also
bis
Oktober
vorlegen.
Europarl v8
In
October
1996
the
Council
made
provision
for
a
possible
postponement
of
payments
to
the
oilseed
sector
from
1996
to
1997.
Im
Oktober
1996
hat
der
Rat
eine
Ölsaatenverschiebung
von
1996
auf
1997
vorgesehen.
Europarl v8
A
summit
is
planned
with
the
President
of
Russia
in
October.
Im
Oktober
ist
ein
Gipfel
mit
dem
Präsidenten
von
Rußland
geplant.
Europarl v8
The
Council's
common
position
was
received
by
Parliament
in
October
1998.
Der
Gemeinsame
Standpunkt
des
Rates
wurde
dem
Parlament
im
Oktober
1998
vorgelegt.
Europarl v8
He
was
arrested
in
October
1998.
Er
war
im
Oktober
1998
verhaftet
worden.
Europarl v8
This
Decision
shall
enter
into
force
on
7
October
2014
Dieser
Beschluss
tritt
am
7. Oktober
2014
in
Kraft.
DGT v2019
This
Decision
shall
enter
into
force
on
7
October
2014.
Dieser
Beschluss
tritt
am
7. Oktober
2014
in
Kraft.
DGT v2019
The
Commission's
communication
of
20
October
2003
reiterates
this
compromise.
Dieser
Kompromiss
wurde
in
der
Mitteilung
der
Kommission
vom
20.
Oktober
2003
bekräftigt.
DGT v2019
The
Commission’s
communication
of
20
October
2003
reiterates
this
compromise.
Dieser
Kompromiss
wurde
in
der
Mitteilung
der
Kommission
vom
20.
Oktober
2003
bekräftigt.
DGT v2019
Opinion
delivered
on
23
October
2003
(not
yet
published
in
the
Official
Journal).
Stellungnahme
vom
23.
Oktober
2003
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
11
October
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
11.
Oktober
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
13
October
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
13.
Oktober
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
15
October
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
15.
Oktober
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
16
October
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
16.
Oktober
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
19
October
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
19.
Oktober
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
23
October
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
23.
Oktober
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
28
October
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
28.
Oktober
2004
in
Kraft.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
26
October
2004.
Diese
Verordnung
tritt
am
26.
Oktober
2004
in
Kraft.
DGT v2019