Übersetzung für "Obtaining permits" in Deutsch
Obtaining
all
necessary
permits
and
licences.
Wir
besitzen
alle
erforderlichen
Genehmigungen
und
Zulassungen.
CCAligned v1
We
provide
services
in
obtaining
building
permits.
Wir
bieten
Dienstleistungen
bei
der
Erlangung
von
Baugenehmigungen.
ParaCrawl v7.1
Assistance
in
obtaining
the
necessary
permits,
certificates,
declarations
of
conformity.
Unterstützung
bei
der
erforderlichen
Genehmigungen,
Bescheinigungen
zu
erhalten,
Konformitätserklärungen.
CCAligned v1
Obtaining
the
special
permits
(Saturday
/
Sunday
rides,
overwidth)
for
road
transport
is
also
part
of
our
service.
Das
Einholen
der
Spezialbewilligung
(Samstags-
/Sonntagsfahrten,
Überbeite)
gehört
ebenfalls
zu
unserem
Service.
CCAligned v1
Our
company
provides
comprehensive
services
for
obtaining
permits
for
the
protection
of
labor.
Unser
Unternehmen
bietet
umfassende
Dienstleistungen
für
den
Erhalt
von
Genehmigungen
für
den
Schutz
der
Arbeitnehmerrechte.
ParaCrawl v7.1
However,
obtaining
documents
and
permits
in
accordance
with
the
legislation
of
the
country
of
destination
can
condition
the
trip.
Jedoch,
Dokumente
und
Genehmigungen
gemäß
den
Rechtsvorschriften
des
Bestimmungslandes
die
Reise
kann
zu
erhalten
konditioniert.
ParaCrawl v7.1
The
Customer
shall
be
solely
responsible
for
obtaining
the
relevant
permits
and
licences
required.
Der
Kunde
hat
alleinverantwortlich
für
die
Einholung
der
entsprechenden
erforderlichen
Genehmigungen
und
Erlaubnisse
zu
sorgen.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
years
of
planning,
assessments
and
obtaining
permits,
in
China
they
set
to
work
immediately.
Anstatt
jahrelanger
Planungen,
Berechnungen
und
Genehmigungen
schreitet
man
in
China
unverzüglich
zur
Tat.
ParaCrawl v7.1
After
completing
the
planning
phase
and
obtaining
the
relevant
permits
from
the
authorities
,
we
hope
to
start
construction
during
2006
and
look
forward
to
moving
into
our
new
home
around
2008/2009
.
Nach
Abschluss
der
Planungsphase
und
Erhalt
der
entsprechenden
behördlichen
Genehmigungen
hoffen
wir
,
im
Laufe
des
Jahres
2006
mit
den
Bauarbeiten
beginnen
und
etwa
2008/2009
unser
neues
«
Zuhause
»
beziehen
zu
können
.
ECB v1
In
the
case
of
approval,
BKPM
then
also
assists
the
companies
in
obtaining
other
necessary
permits,
such
as
building,
land
title
and
working
permits.
Im
Fall
der
Genehmigung
des
Antrags
unterstützt
das
BKPM
das
betreffende
Unternehmen
auch
bei
der
Einholung
anderer
erforderlicher
Genehmigungen
wie
beispielsweise
Genehmigungen
zum
Erwerb
von
Grundbesitz,
Bau-
und
Arbeitsgenehmigungen.
JRC-Acquis v3.0
The
costs
would
include
one-off
expenses
to
migrants:
transport,
obtaining
visas
and
permits,
and
finding
housing,
schooling,
and
employment,
as
well
as
the
emotional
cost
of
separation
from
family.
In
den
Kosten
wären
einmalige
Ausgaben
für
die
Migranten
enthalten:
Transport,
Visa
und
Genehmigungen,
Wohnungssuche,
Ausbildung
und
Anstellung
sowie
die
emotionalen
Kosten
der
Trennung
von
der
Familie.
News-Commentary v14
Substantial
steps
forward
have
been
made
in
Romania
following
to
the
recent
establishment
of
the
National
Electronic
System
which
provides
entrepreneurs
the
possibility
of
completing
and
submitting
electronically
the
documentation
for
obtaining
permits
and
licences,
as
well
as
for
registering
with
the
trade
register.
Bedeutende
Schritte
vorwärts
wurden
in
Rumänien
unternommen
im
Anschluss
an
die
vor
kurzem
erfolgte
Errichtung
des
Nationalen
elektronischen
Systems,
das
Unternehmern
die
Möglichkeit
gibt,
die
Anträge
für
Genehmigungen
und
Zulassungen
sowie
für
die
Eintragung
im
Handelsregister
elektronisch
auszufüllen
und
einzureichen.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
Commission
appears
to
believe
that
relaxing
the
procedures
for
obtaining
permits
to
run
processing
installations
will
encourage
recycling.
Darüber
hinaus
scheint
die
Kommission
der
Ansicht
zu
sein,
dass
durch
eine
Erleichterung
der
Verfahren
zum
Erhalt
einer
Genehmigung
für
den
Betrieb
von
Abfallbehandlungsanlagen
das
Recycling
gefördert
würde.
TildeMODEL v2018
Often
obtaining
the
permits
related
to
spatial
planning
accounts
for
the
largest
part
of
the
overall
period
needed
for
the
development
of
a
project.
Der
Löwenanteil
des
Zeitaufwands
für
die
Umsetzung
eines
Projekts
entfällt
häufig
darauf,
die
Genehmigungen
im
Zusammenhang
mit
der
Raumordnung
einzuholen.
TildeMODEL v2018
Failure
of
the
Spanish
authorities
to
comply
with
Article
14
of
Directive
2006/21/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
(‘Extractive
Waste
Directive’)
which
allegedly
led
to
reduced
financial
guarantees
for
obtaining
the
permits
to
operate
Iberpotash's
mines
(‘Measure
1:
reduced
level
of
the
financial
guarantees’).
Nichtbeachtung
von
Artikel
14
der
Richtlinie
2006/21/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
(„Bergbauabfallrichtlinie“)
durch
die
spanischen
Behörden,
was
mutmaßlich
zu
reduzierten
Finanzgarantien
für
die
Erlangung
der
Genehmigungen
zum
Betreiben
von
Iberpotash-Bergwerken
geführt
hat
(„Maßnahme
1:
geringere
Höhe
der
Finanzgarantien“);
DGT v2019
As
regards
legal
actions,
such
as
contract
enforcement
and
obtaining
construction
permits,
the
number
of
procedures
involved
is
rather
high
and
the
overall
process
is
too
long.
Bei
rechtlich
relevanten
Maßnahmen,
etwa
der
Durchsetzung
von
Verträgen
und
der
Einholung
von
Baugenehmigungen,
ist
die
Zahl
der
betroffenen
Verfahren
sehr
hoch
und
dauert
der
Prozess
insgesamt
zu
lang.
TildeMODEL v2018
This
requirement
should
also
be
an
essential
condition
for
obtaining
any
permits
from
the
Member
States.
Diese
Forderung
sollte
zugleich
eine
Bedingung
für
den
Erhalt
einer
Erlaubnis
sein,
die
die
Mitgliedstaaten
erteilen.
TildeMODEL v2018
They
include
technical
and
administrative
work
prior
to
the
commencement
of
physical
construction,
such
as
the
activities
associated
with
obtaining
permits
prior
to
the
commencement
of
the
physical
construction.
Darin
eingeschlossen
sind
auch
technische
und
administrative
Arbeiten
vor
dem
Beginn
der
physischen
Herstellung,
wie
beispielsweise
die
Tätigkeiten,
die
mit
der
Beschaffung
von
Genehmigungen
vor
Beginn
der
physischen
Herstellung
verbunden
sind.
DGT v2019
This
is
generally
considered
a
major
mobility
obstacle,
as
it
leads
to
the
treatment
of
volunteers
as
paid
workers,
students
or
trainees
and
to
the
taxation
of
their
pocket
money,
the
loss
of
social
security
benefits
or
difficulties
in
obtaining
residence
permits.
Dies
wird
generell
als
wesentliches
Hindernis
für
die
Mobilität
betrachtet,
da
die
Freiwilligen
so
mit
bezahlten
Arbeitskräften,
Studenten
oder
Auszubildenden
gleichgestellt
werden,
was
wiederum
die
Besteuerung
ihres
Taschengelds,
den
Verlust
von
Sozialversicherungsansprüchen
und
Schwierigkeiten
bei
der
Beschaffung
von
Aufenthaltsgenehmigungen
zur
Folge
hat.
TildeMODEL v2018