Übersetzung für "Obtaining permits" in Deutsch

Obtaining all necessary permits and licences.
Wir besitzen alle erforderlichen Genehmigungen und Zulassungen.
CCAligned v1

We provide services in obtaining building permits.
Wir bieten Dienstleistungen bei der Erlangung von Baugenehmigungen.
ParaCrawl v7.1

Assistance in obtaining the necessary permits, certificates, declarations of conformity.
Unterstützung bei der erforderlichen Genehmigungen, Bescheinigungen zu erhalten, Konformitätserklärungen.
CCAligned v1

Obtaining the special permits (Saturday / Sunday rides, overwidth) for road transport is also part of our service.
Das Einholen der Spezialbewilligung (Samstags- /Sonntagsfahrten, Überbeite) gehört ebenfalls zu unserem Service.
CCAligned v1

Our company provides comprehensive services for obtaining permits for the protection of labor.
Unser Unternehmen bietet umfassende Dienstleistungen für den Erhalt von Genehmigungen für den Schutz der Arbeitnehmerrechte.
ParaCrawl v7.1

However, obtaining documents and permits in accordance with the legislation of the country of destination can condition the trip.
Jedoch, Dokumente und Genehmigungen gemäß den Rechtsvorschriften des Bestimmungslandes die Reise kann zu erhalten konditioniert.
ParaCrawl v7.1

The Customer shall be solely responsible for obtaining the relevant permits and licences required.
Der Kunde hat alleinverantwortlich für die Einholung der entsprechenden erforderlichen Genehmigungen und Erlaubnisse zu sorgen.
ParaCrawl v7.1

Instead of years of planning, assessments and obtaining permits, in China they set to work immediately.
Anstatt jahrelanger Planungen, Berechnungen und Genehmigungen schreitet man in China unverzüglich zur Tat.
ParaCrawl v7.1

After completing the planning phase and obtaining the relevant permits from the authorities , we hope to start construction during 2006 and look forward to moving into our new home around 2008/2009 .
Nach Abschluss der Planungsphase und Erhalt der entsprechenden behördlichen Genehmigungen hoffen wir , im Laufe des Jahres 2006 mit den Bauarbeiten beginnen und etwa 2008/2009 unser neues « Zuhause » beziehen zu können .
ECB v1

In the case of approval, BKPM then also assists the companies in obtaining other necessary permits, such as building, land title and working permits.
Im Fall der Genehmigung des Antrags unterstützt das BKPM das betreffende Unternehmen auch bei der Einholung anderer erforderlicher Genehmigungen wie beispielsweise Genehmigungen zum Erwerb von Grundbesitz, Bau- und Arbeitsgenehmigungen.
JRC-Acquis v3.0

The costs would include one-off expenses to migrants: transport, obtaining visas and permits, and finding housing, schooling, and employment, as well as the emotional cost of separation from family.
In den Kosten wären einmalige Ausgaben für die Migranten enthalten: Transport, Visa und Genehmigungen, Wohnungssuche, Ausbildung und Anstellung sowie die emotionalen Kosten der Trennung von der Familie.
News-Commentary v14

Substantial steps forward have been made in Romania following to the recent establishment of the National Electronic System which provides entrepreneurs the possibility of completing and submitting electronically the documentation for obtaining permits and licences, as well as for registering with the trade register.
Bedeutende Schritte vorwärts wurden in Rumänien unternommen im Anschluss an die vor kurzem erfolgte Errichtung des Nationalen elektronischen Systems, das Unternehmern die Möglichkeit gibt, die Anträge für Genehmigungen und Zulassungen sowie für die Eintragung im Handelsregister elektronisch auszufüllen und einzureichen.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the Commission appears to believe that relaxing the procedures for obtaining permits to run processing installations will encourage recycling.
Darüber hinaus scheint die Kommission der Ansicht zu sein, dass durch eine Erleichterung der Verfahren zum Erhalt einer Genehmigung für den Betrieb von Abfallbehandlungsanlagen das Recycling gefördert würde.
TildeMODEL v2018

Often obtaining the permits related to spatial planning accounts for the largest part of the overall period needed for the development of a project.
Der Löwenanteil des Zeitaufwands für die Umsetzung eines Projekts entfällt häufig darauf, die Genehmigungen im Zusammenhang mit der Raumordnung einzuholen.
TildeMODEL v2018

Failure of the Spanish authorities to comply with Article 14 of Directive 2006/21/EC of the European Parliament and of the Council (‘Extractive Waste Directive’) which allegedly led to reduced financial guarantees for obtaining the permits to operate Iberpotash's mines (‘Measure 1: reduced level of the financial guarantees’).
Nichtbeachtung von Artikel 14 der Richtlinie 2006/21/EG des Europäischen Parlaments und des Rates („Bergbauabfallrichtlinie“) durch die spanischen Behörden, was mutmaßlich zu reduzierten Finanzgarantien für die Erlangung der Genehmigungen zum Betreiben von Iberpotash-Bergwerken geführt hat („Maßnahme 1: geringere Höhe der Finanzgarantien“);
DGT v2019

As regards legal actions, such as contract enforcement and obtaining construction permits, the number of procedures involved is rather high and the overall process is too long.
Bei rechtlich relevanten Maßnahmen, etwa der Durchsetzung von Verträgen und der Einholung von Baugenehmigungen, ist die Zahl der betroffenen Verfahren sehr hoch und dauert der Prozess insgesamt zu lang.
TildeMODEL v2018

This requirement should also be an essential condition for obtaining any permits from the Member States.
Diese Forderung sollte zugleich eine Bedingung für den Erhalt einer Erlaubnis sein, die die Mitglied­staaten erteilen.
TildeMODEL v2018

They include technical and administrative work prior to the commencement of physical construction, such as the activities associated with obtaining permits prior to the commencement of the physical construction.
Darin eingeschlossen sind auch technische und administrative Arbeiten vor dem Beginn der physischen Herstellung, wie beispielsweise die Tätigkeiten, die mit der Beschaffung von Genehmigungen vor Beginn der physischen Herstellung verbunden sind.
DGT v2019

This is generally considered a major mobility obstacle, as it leads to the treatment of volunteers as paid workers, students or trainees and to the taxation of their pocket money, the loss of social security benefits or difficulties in obtaining residence permits.
Dies wird generell als wesentliches Hindernis für die Mobilität betrachtet, da die Freiwilligen so mit bezahlten Arbeitskräften, Studenten oder Auszubildenden gleichgestellt werden, was wiederum die Besteuerung ihres Taschengelds, den Verlust von Sozialversicherungsansprüchen und Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Aufenthaltsgenehmigungen zur Folge hat.
TildeMODEL v2018