Übersetzung für "Were obtained from" in Deutsch
These
nuclear
power
stations
were
obtained
from
the
Soviet
Union,
which
does
not
give
any
guarantee
for
the
future.
Die
Kernkraftwerke
stammen
aus
der
Sowjetunion
und
bieten
keinerlei
Sicherheit
für
die
Zukunft.
Europarl v8
Some
passwords
which
were
needed
were
obtained
from
a
password
dialog.
Einige
benötigte
Passwörter
wurden
vom
Passworteingabedialog
bekommen.
KDE4 v2
These
results
were
obtained
from
a
post
hoc
analysis
and
should
be
interpreted
cautiously.
Diese
Ergebnisse
stammen
aus
einer
post-hoc-Analyse
und
sollten
mit
Vorsicht
interpretiert
werden.
EMEA v3
Efficacy
data
were
obtained
from
an
initial
open-label
Phase
II
study
and
from
three
controlled
Phase
III
studies.
Daten
zur
Wirksamkeit
stammten
aus
einer
ersten
offenen
Phase-II-Studie
und
drei
kontrollierten
Phase-III-Studien.
ELRC_2682 v1
Union
industry
data
were
obtained
from
the
questionnaire
responses
of
the
seven
Union
producers.
Daten
zum
Wirtschaftszweig
der
Union
stammen
aus
den
Fragebogenantworten
der
sieben
Unionshersteller.
DGT v2019
Prices
on
the
Union
market
were
obtained
from
Union
producers’
sampling
data.
Die
Preise
auf
dem
Unionsmarkt
wurden
den
Stichprobenantworten
der
Unionshersteller
entnommen.
DGT v2019
The
anti-viral
drugs
Zovirax
and
Acyclovir
were
obtained
from
nucleosides
isolated
from
Caribbean
sponges.
So
wurden
die
Virostatika
Zovirax
and
Acyclovir
aus
Nucleosiden
von
karibischen
Schwämmen
gewonnen.
TildeMODEL v2018
The
data
were
obtained
from
national
surveys.
Die
Daten
stammen
aus
Zählungen
und
Erhebungen
auf
nationaler
Ebene.
EUbookshop v2
The
data
were
obtained
from
tests
using
the
Paris
equation.
Die
Ergebnisse
wurden
Versuchen
entnommen,
die
mit
Hilfe
der
ParisGleichung
ausgewertet
wurden.
EUbookshop v2
Previously,
data
on
all
the
foreign
trade
of
Member
States
were
obtained
from
the
authorities
responsible
for
handling
customs
formalities.
Zuvor
wurden
die
Informationen
zum
gesamten
Außenhandel
der
Mitgliedstaaten
von
den
Zollbehörden
geliefert.
EUbookshop v2
The
figures
as
distributed
amongst
skill
levels
were
obtained
largely
from
the
Visual
Machines/volkswagen
experience.
Die
nach
Qualifikationsstufen
aufgeschlüsselten
Daten
stammen
überwiegend
von
Visual
Machines/
Volkswagen.
EUbookshop v2
The
above
test
results
were
obtained
from
a
fabric
of
this
kind.
Die
oben
geschilderten
Test-Ergebnisse
wurden
mit
einem
Gewebe
dieser
Art
erzielt.
EuroPat v2
1.4
g
of
3-(3'-ethylisoxazol-5'-yl)-2-methylbenzyl
alcohol
were
obtained
from
the
combined
ether
extracts.
Aus
den
vereinigten
Etherextrakten
erhielt
man
1,4
g
3-[5'-(3'-Ethylisoxazolyl)]-2-methylbenzylalkohol.
EuroPat v2
14
g
of
the
title
compound
were
obtained
from
the
ethyl
acetate
phase.
Aus
der
Essigesterphase
werden
14
g
der
Titelverbindung
gewonnen.
EuroPat v2