Übersetzung für "Obtain clearance" in Deutsch
You
must
obtain
zoning
clearance
and
all
needed
permits
from
your
local
government.
Sie
müssen
die
Zonierungsfreigabe
und
alle
erforderlichen
Genehmigungen
von
Ihrer
lokalen
Regierung
erhalten.
CCAligned v1
They're
asking
why
your
speech
didn't
obtain
clearance.
Die
haben
Ihre
Rede
gelesen
und
fragen
an,
warum
wir
nicht
um
Freigabe
gebeten
haben.
OpenSubtitles v2018
During
the
Holocaust-Shoa
1933-1945,
they
did
not
obtain
entry
clearance
at
the
border
to
Switzerland.
Während
der
Holocaust-Shoah
in
den
Jahren
1933-1945
erhielten
sie-
keine
Einreisegenehmigung
in
die
Schweiz.
ParaCrawl v7.1
To
obtain
this
clearance,
customers
must
contact
these
government
departments
directly.
Um
die
erforderliche
Genehmigung
zu
erhalten,
müssen
sich
die
Fluggäste
direkt
an
diese
Behörden
wenden.
ParaCrawl v7.1
The
next
issue
is
to
ensure
that
the
different
international
humanitarian
NGOs
will
be
given
access
without
having
to
obtain
clearance
from
either
party
in
the
conflict.
Als
Nächstes
müssen
wir
dafür
sorgen,
dass
die
verschiedenen
internationalen
humanitären
NROs
Zugang
erhalten,
ohne
dass
sie
jeweils
die
Genehmigung
der
Konfliktparteien
einholen
müssen.
Europarl v8
The
same
document
should
be
used
by
the
operator
to
obtain
clearance
by
customs
authorities
once
all
official
controls
have
been
performed.
Dasselbe
Dokument
sollte
vom
Unternehmer
auch
zur
Freigabe
bei
den
Zollbehörden
vorgelegt
werden,
wenn
alle
amtlichen
Kontrollen
durchgeführt
worden
sind.
DGT v2019
In
cases
of
doubt
when
embarking
on
the
first
Pre?commercial
Procurement
pilot
projects
it
would
be
advisable
to
obtain
advance
clearance
from
the
Commission
on
possible
State
aid
or
other
infringement
and
to
provide
evidence
thereof
to
potential
suppliers.
Bestehen
bei
der
Anbahnung
erster
vorkommerzieller
Aufträge
im
Rahmen
von
Pilotprojekten
Zweifel,
dann
sollte
vorab
von
der
Kommission
eine
Bescheinigung
eingeholt
werden,
dass
kein
Verstoß
gegen
die
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
oder
gegen
andere
Vorschriften
vorliegt,
wobei
diese
Bescheinigung
allen
potenziellen
Auftragnehmern
zuzusenden
ist.
TildeMODEL v2018
Another
example
was
the
successful
sale
of
the
portfolio
of
brands
and
businesses
which
Unilever
had
committed
itself
to
selling
in
order
to
obtain
clearance
for
its
acquisition
of
Bestfoods
in
September
2000.
Als
weiteres
Beispiel
kann
der
erfolgreiche
Verkauf
verschiedener
Marken
und
Unternehmen
angeführt
werden,
zu
dem
sich
Unilever
im
September
2000
verpflichtet
hatte,
um
eine
Genehmigung
für
den
Erwerb
von
Bestfoods
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
In
cases
of
doubt
when
embarking
on
the
first
Pre-commercial
Procurement
pilot
projects
it
would
be
advisable
to
obtain
advance
clearance
from
the
Commission
on
possible
State
aid
or
other
infringement
and
to
provide
evidence
thereof
to
potential
suppliers.
Bestehen
bei
der
Anbahnung
erster
vorkommerzieller
Aufträge
im
Rahmen
von
Pilotprojekten
Zweifel,
dann
sollte
vorab
von
der
Kommission
eine
Bescheinigung
eingeholt
werden,
dass
kein
Verstoß
gegen
die
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
oder
gegen
andere
Vorschriften
vorliegt,
wobei
diese
Bescheinigung
allen
potenziellen
Auftragnehmern
zuzusenden
ist.
TildeMODEL v2018
Given
the
suspensive
effect
of
Article
7(1),
it
is
in
the
undertakings’
own
commercial
interest
to
obtain
regulatory
clearance
from
the
Commission
as
soon
as
possible,
so
as
to
be
able
to
complete
their
concentration.
Angesichts
der
aufschiebenden
Wirkung
von
Artikel
7
Absatz
1
liegt
es
im
eigenen
wirtschaftlichen
Interesse
des
Unternehmens,
sobald
wie
möglich
die
Genehmigung
für
den
Vollzug
des
Zusammenschlusses
zu
erhalten,
um
ihren
Zusammenschluss
vollziehen
zu
können.
TildeMODEL v2018
The
Romanian
authorities
decided,
in
order
to
ensure
compliance
with
Article
108(3)
TFEU,
to
obtain
state
aid
clearance
from
the
Commission
prior
to
carrying
out
the
second
debt
conversion,
and
notified
the
measure.
Um
die
Einhaltung
von
Artikel
108
Absatz
3
AEUV
sicherzustellen,
beschlossen
die
rumänischen
Behörden,
für
die
staatliche
Beihilfe
die
Genehmigung
der
Kommission
einzuholen,
bevor
sie
die
zweite
Umschuldung
vornahmen,
und
meldeten
die
Maßnahme
an.
DGT v2019
The
term
‘flight
plan’
is
used
to
mean
variously,
full
information
on
all
items
comprised
in
the
flight
plan
description,
covering
the
whole
route
of
a
flight,
or
limited
information
required,
inter
alia,
when
the
purpose
is
to
obtain
a
clearance
for
a
minor
portion
of
a
flight
such
as
to
cross
an
airway,
to
take
off
from,
or
to
land
at
a
controlled
aerodrome.
Der
Begriff
„Flugplan“
wird
verwendet
sowohl
zur
Bezeichnung
der
vollständigen
Informationen
über
alle
Punkte
der
Flugplanbeschreibung,
die
die
gesamte
Flugstrecke
abdecken,
als
auch
zur
Bezeichnung
der
beschränkten
Informationen,
die
unter
anderem
zu
übermitteln
sind,
um
eine
Freigabe
für
einen
kleinen
Flugabschnitt,
beispielsweise
für
das
Kreuzen
einer
Luftstraße
oder
für
Start
oder
Landung
auf
einem
kontrollierten
Flugplatz,
zu
erhalten.
DGT v2019
The
contracting
authority/entity
may,
where
appropriate,
grant
candidates
which
do
not
yet
hold
security
clearance
additional
time
to
obtain
such
clearance.
Der
Auftraggeber
kann
gegebenenfalls
Bewerbern,
die
noch
nicht
sicherheitsüberprüft
sind,
zusätzliche
Zeit
gewähren,
um
eine
solche
Überprüfung
zu
erhalten.
DGT v2019
The
Commission
therefore
concluded
that
Marine
Harvest
should
have
been
aware
of
its
obligations
to
notify
the
acquisition
of
Morpol
and
obtain
clearance
before
closing
the
transaction,
and
that
its
failure
to
comply
with
these
obligations
amounts
to
negligent
conduct.
Die
Kommission
schloss
daher,
dass
Marine
Harvest
von
seiner
Pflicht,
die
Übernahme
von
Morpol
zuvor
bei
der
Kommission
anzumelden
und
vor
Vollzug
eine
Freigabe
abzuwarten,
hätte
wissen
müssen
und
dem
Unternehmen
somit
bekannt
war,
dass
es
fahrlässig
handelte.
TildeMODEL v2018
This
was
reinforced
by
other
factors,
notably
the
fact
that
Electrabel
was
the
sole
industrial
shareholder
of
CNR
and
had
taken
over
the
role
previously
held
by
EDF
in
the
operational
management
of
the
power
plants
and
the
marketing
of
electricity
of
CNR
following
the
commitments
given
by
EDF
to
obtain
clearance
of
its
merger
with
EnBW
(see
IP/01/175
).
Dies
wurde
durch
andere
Faktoren
verstärkt,
insbesondere
durch
die
Tatsache,
dass
Electrabel
der
einzige
industrielle
Anteilseigner
von
CNR
war
und
dass
es
die
zuvor
von
EDF
in
Bezug
auf
das
operationelle
Management
der
Kraftwerke
und
die
Vermarktung
von
Elektrizität
gehaltene
Rolle
übernommen
hatte
infolge
von
Zusagen,
die
EDF
gemacht
hatte,
um
die
Freigabe
seines
Zusammenschlusses
mit
EnBW
zu
erreichen
(siehe
IP/01/175
).
TildeMODEL v2018
In
parallel
with
today's
clearance
decision,
the
Commission
has
also
approved
ICIG
as
suitable
purchaser
for
the
divestitures
offered
by
INEOS
and
Solvay
to
obtain
the
clearance
of
their
joint
venture
in
the
S-PVC
market.
Parallel
zu
dem
heutigen
Genehmigungsbeschluss
bestätigte
die
Kommission
ICIG
als
geeigneten
Käufer
für
die
Geschäftsbereiche,
deren
Veräußerung
INEOS
und
Solvay
angeboten
haben,
um
die
Genehmigung
für
ihr
Gemeinschaftsunternehmen
auf
dem
S-PVC-Markt
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
In
order
to
obtain
clearance
of
its
acquisition
of
Inoxum,
OTK
pledged
to
also
divest
AST's
forging
business
(Societá
delle
Fucine),
as
well
as
distribution
centres
in
Ceriano
Laghetto
(Italy),
Willich
(Germany),
Tours
(France),
and
warehouses
in
Padova,
Ancona,
Florence,
and
Bologna
(Italy).
Um
die
Genehmigung
für
die
Übernahme
von
Inoxum
zu
erhalten,
hat
sich
Outokumpu
außerdem
verpflichtet,
sich
von
dem
zu
Acciai
Speciali
Terni
gehörenden
Schmiedewerk
(Società
delle
Fucine)
und
von
Vertriebszentren
in
Ceriano
Laghetto
(Italien),
Willich
(Deutschland)
und
Tours
(Frankreich)
sowie
Lagereien
in
Padua,
Ancona,
Florenz
und
Bologna
(Italien)
zu
trennen.
TildeMODEL v2018
It
enables
consortia
with
a
market
share
above
the
block
exemption
ceiling
but
below
50%
to
notify
agreements
to
the
Commission
and
obtain
clearance
via
an
opposition
procedure.
Sie
ermöglicht
es
Konsortien
mit
einem
Marktanteil,
der
über
der
Höchstgrenze
für
Gruppenfreistellungen
liegt,
jedoch
50
%
nicht
erreichen
darf,
die
betreffende
Vereinbarung
im
Rahmen
des
Widerspruchsverfahrens
bei
der
Kommission
anzumelden
und
eine
Genehmigung
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
The
sale
fulfils
the
commitments
given
by
Unilever
last
September
to
obtain
European
Union
clearance
for
its
purchase
of
Bestfoods.
Der
Verkauf
steht
in
Einklang
mit
den
Zusagen,
die
Unilever
im
vergangenen
September
gemacht
hat,
um
die
Zustimmung
der
Europäischen
Union
zur
Übernahme
von
Bestfoods
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
Community
citizens
should
not
have
to
produce
documents
of
identity
and
nationality
and
obtain
customs
clearance
of
goods
in
their
baggage
when
passing
from
one
Member
State
to
another.
Bürger
der
Gemeinschaft
sollten
keine
Identitäts-
und
Nationalitätsdokumente
vorzeigen
müssen
und
keiner
Zollabfertigung
ihres
Gepäcks
unterzogen
werden,
wenn
sie
von
einem
Mitgliedstaat
zum
anderen
passieren.
EUbookshop v2
You
should
therefore
note
that
the
Commission
will
use
these
powers
only
where
applicants
or
notifiers
have,
intentionally
or
negligently,
provided
false
information
or
grossly
inaccurate
estimates
or
suppressed
readily
available
information
or
estimates,
or
have
deliberately
expressed
false
opinions
in
order
to
obtain
negative
clearance
or
exemption.
Die
Kommission
wird
daher
von
ihrer
Befugnis,
Geldbußen
zu
verhängen,
nur
Gebrauch
machen,
wenn
die
Anmelder
oder
Antragsteller
vorsätzlich
oder
fahrlässig
falsche
Angaben
gemacht
in
erheblichem
Maße
ungenaue
Schätzungen
eingereicht,
ohne
weiteres
verfügbare
Angaben
oder
Schätzungen
unterdrückt
oder
absichtlich
falsche
Einschätzungen
abgegeben
haben,
um
ein
Negativattest
oder
eine
Freistellung
zu
erhalten.
EUbookshop v2
Community
citizens
should
not
have
to
produce
documents
evidencing
identity
or
to
obtain
customs
clearance
of
goods
in
their
baggage
when
passing
from
one
Member
State
to
another.
Bürger
der
Gemeinschaft
sollten
keine
Identitäts-
und
Nationalitätsdokumente
vorzeigen
müssen
und
keiner
Zollabfertigung
ihres
Gepäcks
unterzogen
werden,
wenn
sie
von
einem
Mitgliedstaat
zum
anderen
reisen.
EUbookshop v2