Übersetzung für "Nuclear safeguards" in Deutsch
The
Parties
shall
cooperate
in
the
field
of
nuclear
safety
and
safeguards.
Die
Vertragsparteien
arbeiten
im
Bereich
der
nuklearen
Sicherheit
und
der
Sicherheitsüberwachung
zusammen.
DGT v2019
At
the
request
of
the
Community,
the
IAEA
may
exempt
nuclear
material
from
safeguards.
Auf
Antrag
der
Gemeinschaft
kann
die
IAEO
Kernmaterial
von
den
Sicherungsmaßnahmen
ausnehmen.
DGT v2019
Of
key
importance
are
the
nuclear
safeguards
of
the
International
Atomic
Energy
Agency.
Von
besonderer
Bedeutung
sind
die
nuklearen
Sicherungsmaßnahmen
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation.
News-Commentary v14
Co-ordination
will
be
assured
with
the
JRC
programme
on
“nuclear
safety
and
safeguards”.
Die
Arbeiten
dieses
Programms
werden
mit
dem
GFS-Programm
„Nukleare
Sicherheit
und
Sicherungsmaßnahmen“
koordiniert.
TildeMODEL v2018
In
parallel,
action
is
also
required
to
help
ensure
effective
nuclear
safeguards
in
third
countries.
Gleichzeitig
muss
auch
ein
Beitrag
zu
wirksamen
Sicherungsmaßnahmen
im
Nuklearbereich
in
Drittländern
geleistet
werden.
TildeMODEL v2018
Other
forms
of
inspections
are
also
organised
in
such
fields
as
maritime
and
aviation
safety
and
security
and
nuclear
safeguards.
Kontrollbesuche
finden
auch
auf
dem
Gebiet
der
See-
und
Luftverkehrssicherheit
und
der
Sicherheit
von
Kernkraftanlagen
statt.
TildeMODEL v2018
It
has
forsworn
nuclear
weapons,
having
signed
a
comprehensive
nuclear-safeguards
agreement
with
Argentina
and
the
International
Atomic
Energy
Agency.
Es
hat
Nuklearwaffen
abgeschworen
und
mit
Argentinien
und
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
einen
umfassenden
nuklearen
Kontrollvertrag
geschlossen.
News-Commentary v14
Subsection
B4
covers
expenditure
on
energy,
nuclear
safeguards
and
the
environment.
Im
Teileinzelplan
B4
sind
die
Ausgaben
für
Energie,
Kontrolle
der
nuklearen
Sicherheit
und
Umwelt
zusammengefaßt.
EUbookshop v2
Nuclear
safeguards
were
not
an
issue,
nor
were
there
safety
issues
in
relation
to
transport
of
nuclear
materials.
Es
ging
hier
nicht
um
Probleme
der
nuklearen
Sicherheit
oder
der
Sicherheit
beim
Transport
von
Kernmaterial.
Europarl v8
So
it
is
only
logical
to
demand
that
EU
funds
from
the
PHARE
and
TACIS
programmes
intended
to
improve
nuclear
safety
in
eastern
Europe
should
not
be
used
to
finance
upgrading,
but
rather
that
they
should
be
used
solely
for
supporting
nuclear
regulatory
authorities
in
eastern
Europe,
for
nuclear
safeguards
and
to
create
a
state-of-the-art
regulatory
regime.
Es
ist
daher
nur
schlüssig
zu
fordern,
daß
EU-Mittel
-
aus
Programmen
wie
PHARE
und
TACIS
-,
welche
zur
Erhöhung
der
nuklearen
Sicherheit
im
Osten
bereitgestellt
werden,
nicht
zur
Finanzierung
von
Nachrüstung
bereitgestellt
werden,
sondern
ausschließlich
zur
Unterstützung
der
Nuklearaufsichtsbehörden
im
Osten,
zur
Sicherheitsüberwachung
und
zur
Schaffung
eines
Regimes
von
Regelungen,
die
dem
Stand
der
Technik
entsprechen.
Europarl v8
I
am
glad
that
a
clear
distinction
has
now
been
made
between
nuclear
safeguards
and
nuclear
safety
and
security.
Ich
freue
mich,
dass
deutlich
zwischen
der
Sicherheitsüberwachung
von
Kernmaterial
und
nuklearer
Sicherheit
unterschieden
worden
ist.
Europarl v8
The
Commission
would
like
to
thank
Parliament
yet
again
for
its
support
of
the
EU
role
in
nuclear
safeguards,
as
expressed
in
the
resolution
of
15 March
2006
on
the
Lisbon
Strategy.
Die
Kommission
möchte
dem
Parlament
noch
einmal
für
seine
Unterstützung
des
EU-Beitrags
zur
nuklearen
Sicherheitsüberwachung
danken,
wie
sie
in
der
Entschließung
vom
15. März
2006
zur
Lissabon-Strategie
zum
Ausdruck
kam.
Europarl v8
From
it
then
followed
several
aspects
which
are
of
great
importance
to
the
European
Union,
namely
the
principle
of
regulated
nuclear
trade,
nuclear
safeguards
and
the
International
Atomic
Energy
Agency,
which
monitors
compliance.
Daraus
haben
sich
dann
verschiedene
Dinge
entwickelt,
die
der
Europäischen
Union
sehr
am
Herzen
liegen,
nämlich
der
Grundsatz
des
geregelten
Nuklearhandels,
die
nukleare
Sicherheitsüberwachung
und
die
Internationale
Atomenergie-Organisation,
die
die
Einhaltung
der
Vorschriften
überwacht.
Europarl v8