Übersetzung für "Not to be neglected" in Deutsch

This influence on the test bench conditions is especially not to be neglected in open-air test benches.
Dieser Einfluß auf die Prüfstandsbedingungen ist speziell bei Freiluftprüfständen nicht zu vernachlässigen.
EuroPat v2

Structural fire protection is a complex issue that should not to be neglected.
Der bauliche Brandschutz ist ein komplexes und nicht zu vernachlässigendes Thema.
ParaCrawl v7.1

Regulatory testing is not to be neglected despite a Qi certification.
Regulatorische Prüfungen sind trotz einer Qi Zertifizierung nicht zu vernachlässigen.
CCAligned v1

Its importance also, from its sacred character, is not to be neglected.
Sein Wert auch, von seinem heiligen Buchstaben, soll nicht vernachlässigt werden.
ParaCrawl v7.1

With highly sensitive measurements, this background absorption is a factor not to be neglected and must be compensated.
Bei hochempfindlichen Messungen spielt diese Untergrundabsorption eine nicht zu vernachlässigende Rolle und muß kompen­siert werden.
EuroPat v2

And the # FireworkTerror was not to be neglected, either (smog, fine dust, noise,…).
Und der # Feuerwerksterror war auch nicht ohne (Smog, Feinstaub, Lärm …).
ParaCrawl v7.1

However, security was not to be neglected despite the advantage of reduced costs through virtualization.
Der Vorteil der Kosteneinsparung sollte jedoch nicht ohne Rücksicht auf die Sicherheit durchgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

Let me add to this list some partners who are not to be neglected because we are embarking upon the venture of enlargement, our Mediterranean partners.
Auch unsere Mittelmeer-Partner sind auf die Liste der Partner zu setzen, die wir nicht vernachlässigen dürfen, während wir uns in das Abenteuer der Unionserweiterung stürzen.
Europarl v8

Rather than merely being sectors ‘not to be neglected’, as the Commission describes them, both are solutions worthy of promotion and development.
Dabei handelt es sich keineswegs, wie von der Kommission formuliert, nur um „nicht zu vernachlässigende“ Sektoren, sondern um förder- und ausbauwürdige Lösungen.
Europarl v8

However, recalling the need to take the perspective of the victim, immaterial damages are not to be neglected.
Allerdings dürfen die immateriellen Schäden nicht vernachlässigt werden, weil man die Lage aus der Sicht des Opfers sehen muss.
TildeMODEL v2018

Apart from these purely economic aspects, the material properties which have to be maintained for the suitability of a metal alloy for the indication mentioned were not to be neglected.
Neben diesen rein wirtschaftlichen Gesichtspunkten waren die Werkstoffeigenschaften nicht zu vernachlässigen, die zur Eignung einer Metallegierung für die erwähnte Indikation eingehalten werden müssen.
EuroPat v2

Another important, not to be neglected, aspect can be seen in that chips accumulate in each machining step.
Ein weiterer wichtiger und nicht vernachlässigbarer Gesichtspunkt ist darin zu sehen, daß bei jedem Bearbeitungsschritt Späne anfallen.
EuroPat v2

More recent trials indicate the conclusion that a sufficient supply of polyunsaturated fatty acids in free form and/or as glycerides is likewise not to be neglected during pregnancy and breastfeeding
Untersuchungen jüngeren Datums geben Anlass zu der Schlussfolgerung, dass auf eine ausreichende Zufuhr an mehrfach ungesättigten Fettsäuren in freier Form und/oder als Glycerid während der Schwangerschaft und Stillzeit ebenfalls zu achten ist.
EuroPat v2

However, differences in driving due to signal propagation times affected by tolerance, jitter and drift, as well as properties in the load circuit (leakage inductances, leakage and earth capacitances and additional circuits) also have an influence which is not to be neglected.
Aber auch Unterschiede in der Ansteuerung durch Toleranz, Jitter- und Drift-behaftete Signallaufzeiten sowie Eigenschaften im Lastkreis (Streuinduktivitäten, Streu- und Erdkapazitäten und zusätzlichen Beschaltungen) haben einen nicht zu vernachlässigenden Einfluss.
EuroPat v2

I shall also add, to conclude these remarks, that aid to agriculture based on the number of animals, trees or hectares of land a particular farmer owns has in the past brought with it many problems at the level of control which ought not to be further neglected during the implementation of the reform of the agricultural policy.
Das Prinzip der Subsidiarität darf demnach nicht die Ausübung der EG-Kompetenzen einschränken und auch nicht die Solidarität schwächen, die durch die gemeinsamen Politiken und Aktionen zwischen den verschiedenen Mitgliedstaaten aufgebaut wird, um zu garantieren, daß der europäische Gedanke im täglichen Leben der Bürger durch ihre Mitwirkung und durch die Transparenz der Entscheidungs- und Gesetzgebungsprozesse greifbar wird.
EUbookshop v2

A not-to-be-neglected advantage in the solutions described above is found in that the complete stylus mounting plate can have a comparatively small mass, because all adjusting elements are arranged at the probe support structure.
Ein nicht unerheblicher Vorteil liegt bei der vorbeschriebenen Lösung darin, daß der vollständige Tasterhalter eine verhältnismäßig geringe Masse haben kann, weil alle Einstellelemente im Tastkopfgehäuseboden angeordnet sind.
EuroPat v2

The various processing steps require much time, in particular the manual mixing of components, and may constitute a cost factor which is not to be neglected.
Die verschiedenen Arbeitsvorgänge, insbesondere das fischen von Hand, benötigen viel Zeit und sind ein nicht zu vernachlässigender Kostenfaktor.
EuroPat v2

An aspect not to be neglected, what is the cost of spare parts for a Bluetooth Intercom for motorbikes and their availability?
Ein aspekt ist nicht zu vernachlässigen, wie teuer die ersatzteile für ein Intercom Bluetooth für motorrad und ihre erreichbarkeit?
ParaCrawl v7.1

The analysis and consideration of confounders thus constitutes, and always so, a separate and not to be neglected component in epidemiological studies.
Die Analyse und Berücksichtigung von Störgrößen bildet damit immer einen eigenen, nicht zu vernachlässigenden Teil in epidemiologischen Studien.
ParaCrawl v7.1

The product quality control inspection protects you against significant risks not to be neglected such the risks of missing goods, poor quality, non-compliance of goods, non-compliance with international standards...
Diese Qualitätskontrolle durchgeführt schützt Sie vor erheblichen Risiken, die nicht übersehen werden sollten, wie die fehlende Ware, die schlechte Qualität der Ware, die Warenichteinhaltung, die Nichteinhaltung mit internationalen Standards...
ParaCrawl v7.1

Since this still requires expenditures not to be neglected when tensioning the tension members, an embodiment of the invention goes a different route.
Da damit aber immer noch ein nicht zu vernachlässigender Aufwand beim Spannen der Zugglieder erforderlich ist, geht eine besonders bevorzugte Ausführungsform der Erfindung einen anderen Weg.
EuroPat v2

A track not to be neglected because it is they which offer the best rates of the market.
Eine nicht vernachlässigt zu werden Schiene, weil es sie ist, die die beste Rate des Marktes anbieten.
ParaCrawl v7.1

If the connecting lines between the columns are of different length and contain a dead volume not to be neglected compared to the column volume, this fact must be taken into account, and a worsening of the separating capacity possibly associated therewith must be counteracted.
Sind die Verbindungsleitungen zwischen den Säulen unterschiedlich lang und beinhalten ein gegenüber dem Säulenvolumen nicht zu vernachlässigendes Totvolumen, so muss dieser Tatsache Rechnung getragen, und einer damit evtl, verbundenen Verschlechterung der Trennleistung entgegengewirkt werden.
EuroPat v2

The hoist cable has a net weight which is not to be neglected and which no longer falsifies the determination of the load mass due to the present disclosure.
Das Hubseil hat ein nicht zu vernachlässigendes Eigengewicht, welches durch die vorliegende Erfindung nicht mehr die Bestimmung der Lastmasse verfälscht.
EuroPat v2

For use, e.g., in vehicles, the safety of lithium ion batteries is a factor that is not to be neglected.
Die Sicherheit von Lithium-Ionen Batterien ist ein nicht zu vernachlässigender Faktor für den Einsatz z. B. in Fahrzeugen.
EuroPat v2