Übersetzung für "Through neglect" in Deutsch

Baby girls also die through deliberate neglect and starvation.
Auch sterben Mädchen im Kleinkindalter infolge von absichtlicher Vernachlässigung und durch Verhungern.
Europarl v8

It is essential that these rights are not surrendered for the sake of convenience or through neglect.
Diese Rechte dürfen nicht aus Bequemlichkeit oder Vernachlässigung aufgegeben werden.
TildeMODEL v2018

One negative result of the new wealth from petroleum, however, was a decline in agricultural production, largely through neglect.
Eine negative Folge des Erdölreichtums war jedoch ein Rückgang der landwirtschaftlichen Produktion, die vernachlässigt wurde.
Wikipedia v1.0

Through pe­nal neglect of research a huge backlog has arisen.
Durch die sträf­liche Vernachlässigung der Forschung für eine naturgerechte Landwirtschaft ist ein enormer Nachholbedarf entstanden.
EUbookshop v2

While away, Martin, through incompetence or neglect, had the 116 pages stolen.
Während weg, Martin, durch Inkompetenz oder Vernachlässigung, hatten die 116 Seiten gestohlen.
ParaCrawl v7.1

Places where people have been denied power, either through intent or neglect.
In Gebiete, wo den Menschen Kontrolle abgesprochen wurde, entweder mit Absicht oder aus Nachlässigkeit.
ParaCrawl v7.1

I thought a lot about the mother of one disabled child I had seen, a severely disabled child who died through caregiver neglect.
Ich dachte viel über die Mutter eines behinderten Kindes nach, das ich gesehen hatte, ein schwerst behindertes Kind, das infolge von Vernachlässigung durch die Betreuungsperson starb.
TED2020 v1

For the EU it is important that the Caribbean region remains attached to the values that it shares with the EU and does not slip, through benign neglect and economic difficulties, into a pole of insecurity and instability.
Die EU legt großen Wert darauf, dass die Karibik den mit der EU geteilten Werten verpflichtet bleibt und nicht durch Versäumnisse oder wirtschaftliche Schwierigkeiten zu einer Zone der Unsicherheit und Instabilität wird.
TildeMODEL v2018

These measures include extending the scope of their national nature protection legislation to offshore areas and bringing in new powers to ensure that EU nature sites are protected from deterioration through neglect.
Diese Maßnahmen umfassen die Ausdehnung der nationalen Naturschutzbestimmungen auf Offshore-Gebiete und die Erteilung neuer Befugnisse, durch die ausgeschlossen werden soll, dass EU-Naturschutzgebiete sich aufgrund der Missachtung von Naturschutzbestimmungen verschlechtern.
TildeMODEL v2018

By the last quarter of the 11th century, the Byzantine navy was a shadow of its former self, having declined through neglect, the incompetence of its officers, and lack of funds.
Jahrhunderts war die byzantinische Marine durch Geldmangel, Vernachlässigung und unfähige Offiziere nur ein Schatten ihrer selbst.
Wikipedia v1.0

While many discoveries become important tourist attractions enjoyed by all, sadly far too many are lost forever through neglect and misuse.
Während viele Entdeckungen zu wichtigen Touristenattraktionen werden, an denen sich alle erfreuen, gehen bedauerlicherweise viel zu viele für immer durch Vernachlässigung und Mißbrauch verloren.
EUbookshop v2

Through everything you went through, the neglect, the abuse, you still fought to stay with her.
Trotz alledem, der Vernachlässigung, der Misshandlung, kämpften Sie dafür, bei ihr zu bleiben.
OpenSubtitles v2018

It is all the more shocking to learn how often these self-evident regulations are breached through haste, through neglect, but especially because people think they have to be for reasons of competition.
Bestimmte Arbeiten von Arbeitnehmern oder Tätigkeiten, die von nationalen Rechtsvorschriften nicht berücksichtigt oder ausge schlossen werden, darf es nach Verabschiedung dieser Richtlinie nicht mehr geben.
EUbookshop v2

They are also zones of considerable and increasing concern, for in many parts of the Community they are coming under pressure from agricultural intensification, and progressively hedgerows are being lost through neglect, poor management and deliberate removal.
Sie sind aber auch Bereiche erheblicher und steigender Besorgnis, denn in vielen Teilen der Gemeinschaft bedroht sie die Intensivierung der Landwirtschaft, und mehr und mehr Hecken verschwinden durch Vernachlässigung, falsche Pflege und vorsätzliche Beseitigung.
EUbookshop v2

The reason for Christian suffering is clearly revealed in the Book of Hebrews, as well as elsewhere in the Scriptures, and if through neglect, worldliness, or lack of faith we let this understanding “slip,” we will become discouraged by our experiences, hence will fail to endure unto the end of the way, which is necessary if we are to receive the crown of life.
Wenn wir durch Nachlässigkeit, Weltlichkeit oder Mangel an Glauben uns dieses Verständnis „entgleiten” lassen, werden wir durch unsere Erfahrungen entmutigt werden, und deshalb verfehlen, bis zum Ende des Weges auszuharren, was notwendig ist, wenn wir die Krone des Lebens empfangen sollen.
ParaCrawl v7.1

Others are preventing My Love and Mercy from reaching the poor crucified victims of sin, through neglect and indifference.
Andere verhindern meine Liebe und Barmherzigkeit die armen gekreuzigten Opfer der Sünde zu erreichen, durch Nachlässigkeit und Gleichgültigkeit.
ParaCrawl v7.1

As criminal activity arises through neglect of the family, so does the punitive apparatus of police, prosecutors, defense attorneys, corrections officials, and parole officers.
Während kriminelle Tätigkeit durch Vernachlässigung der Familie entsteht, tut so den strafenden Apparat der Polizei, der Verfolger, der Verteidiger, der Korrekturbeamten und der Bewährungoffiziere.
ParaCrawl v7.1

Temptations often appear irresistible because through neglect of prayer and the study of the Bible the tempted one cannot readily remember God's promises and meet Satan with the Scripture weapons.
Die Versuchungen erscheinen oft unwiderstehlich, weil der Versuchte wegen der Vernachlässigung des Gebets und des Studiums der Bibel sich nicht gleich der Verheißungen Gottes zu erinnern und Satan mit den biblischen Waffen entgegenzutreten vermag.
ParaCrawl v7.1

Francis specifically mentioned theEbola epidemic in Guinea Conakry, Sierra Leone and Liberia, and those with "other diseases which are also spread through neglect and dire poverty."
Gib, dass wir den Brüdern und Schwestern helfen können, die in Guinea Conakry, in Sierra Leone und in Liberia von der Ebola-Epidemie heimgesucht sind, sowie jene, die unter vielen anderen Krankheiten leiden, die sich auch aufgrund der Nachlässigkeit und der extremen Armut verbreiten.
ParaCrawl v7.1

It does no good to accuse others of not being faithful to the message of Fatima when one, through his own neglect of prayer and devotion, is doing the same.
Es bringt nichts, andere zu beschuldigen, der Botschaft von Fatima nicht treu zu sein, wenn man selber, durch die eigene Nachlässigkeit im Gebet und der Verehrung dasselbe tut.
ParaCrawl v7.1