Übersetzung für "Neglected" in Deutsch

This issue has been somewhat neglected.
Dieses Thema ist etwas vernachlässigt worden.
Europarl v8

This is an area that has been sadly neglected.
Das ist ein Gebiet, das leider vernachlässigt wurde.
Europarl v8

No areas of our policy must therefore be neglected.
Daher dürfen wir keine Bereiche unserer Politik vernachlässigen.
Europarl v8

We have been negligent. Once again we have neglected a part of Europe.
Wir sind nachlässig, wir haben wieder einmal eine europäische Region vernachlässigt.
Europarl v8

However, I would ask that Bavaria not be neglected in all this.
Ich bitte aber, bei alldem Bayern nicht zu vernachlässigen.
Europarl v8

Culture must not be neglected in European policy.
Die Kultur darf in der europäischen Politik nicht vernachlässigt werden.
Europarl v8

No aspect of the EU's security can be neglected.
Es darf kein Aspekt der Sicherheit der EU vernachlässigt werden.
Europarl v8

Industrial policy has been neglected and left to the market for too long.
Die Industriepolitik wurde vernachlässigt und viel zu lange dem Markt überlassen.
Europarl v8

This was something else that the Council criminally neglected.
Auch das hat der Rat sträflich einschlafen lassen.
Europarl v8

Mr Bertens said that the European Union had neglected these markets.
Herr Bertens meinte, die Europäische Union habe diese Märkte vernachlässigt.
Europarl v8

These aspects must not be neglected.
Diese Aspekte dürfen nicht außer acht gelassen werden.
Europarl v8

Children are neglected, hungry and often even do not go to school.
Die Kinder sind vernachlässigt und hungrig und viele gehen nicht einmal zur Schule.
Europarl v8

On this point, I am disappointed that we neglected collective redress.
Ich bin enttäuscht, dass wir bei diesem Punkt die Sammelklagen vernachlässigt haben.
Europarl v8

In the past development interventions have often neglected two important considerations.
Bisher wurden in der Entwicklungshilfe zwei wichtige Aspekte häufig vernachlässigt.
Europarl v8

So the question of multiple discrimination is not being neglected.
Das heißt, dass die Frage der Mehrfachdiskriminierung nicht vernachlässigt wird.
Europarl v8

How can it be neglected, therefore!
Wie kann man denn das vernachlässigen!
Europarl v8

This aspect has been neglected in the motion for the resolution.
Dieser Aspekt wurde im Entschließungsantrag vernachlässigt.
Europarl v8

However, our Mediterranean policy is our most neglected, irresolute and ineffectual policy.
Dennoch ist unsere Mittelmeerpolitik in höchstem Maße vernachlässigt, zögerlich und ineffizient.
Europarl v8

They feel a little neglected.
Sie fühlen sich ein wenig im Stich gelassen.
Europarl v8

Human rights are not something to be skated over and neglected.
Über die Menschenrechte darf man nicht einfach hinweggehen und sie außer Acht lassen.
Europarl v8