Übersetzung für "Neglected" in Deutsch
This
issue
has
been
somewhat
neglected.
Dieses
Thema
ist
etwas
vernachlässigt
worden.
Europarl v8
This
is
an
area
that
has
been
sadly
neglected.
Das
ist
ein
Gebiet,
das
leider
vernachlässigt
wurde.
Europarl v8
No
areas
of
our
policy
must
therefore
be
neglected.
Daher
dürfen
wir
keine
Bereiche
unserer
Politik
vernachlässigen.
Europarl v8
We
have
been
negligent.
Once
again
we
have
neglected
a
part
of
Europe.
Wir
sind
nachlässig,
wir
haben
wieder
einmal
eine
europäische
Region
vernachlässigt.
Europarl v8
However,
I
would
ask
that
Bavaria
not
be
neglected
in
all
this.
Ich
bitte
aber,
bei
alldem
Bayern
nicht
zu
vernachlässigen.
Europarl v8
Culture
must
not
be
neglected
in
European
policy.
Die
Kultur
darf
in
der
europäischen
Politik
nicht
vernachlässigt
werden.
Europarl v8
No
aspect
of
the
EU's
security
can
be
neglected.
Es
darf
kein
Aspekt
der
Sicherheit
der
EU
vernachlässigt
werden.
Europarl v8
Industrial
policy
has
been
neglected
and
left
to
the
market
for
too
long.
Die
Industriepolitik
wurde
vernachlässigt
und
viel
zu
lange
dem
Markt
überlassen.
Europarl v8
This
was
something
else
that
the
Council
criminally
neglected.
Auch
das
hat
der
Rat
sträflich
einschlafen
lassen.
Europarl v8
Mr
Bertens
said
that
the
European
Union
had
neglected
these
markets.
Herr
Bertens
meinte,
die
Europäische
Union
habe
diese
Märkte
vernachlässigt.
Europarl v8
These
aspects
must
not
be
neglected.
Diese
Aspekte
dürfen
nicht
außer
acht
gelassen
werden.
Europarl v8
Children
are
neglected,
hungry
and
often
even
do
not
go
to
school.
Die
Kinder
sind
vernachlässigt
und
hungrig
und
viele
gehen
nicht
einmal
zur
Schule.
Europarl v8
On
this
point,
I
am
disappointed
that
we
neglected
collective
redress.
Ich
bin
enttäuscht,
dass
wir
bei
diesem
Punkt
die
Sammelklagen
vernachlässigt
haben.
Europarl v8
In
the
past
development
interventions
have
often
neglected
two
important
considerations.
Bisher
wurden
in
der
Entwicklungshilfe
zwei
wichtige
Aspekte
häufig
vernachlässigt.
Europarl v8
So
the
question
of
multiple
discrimination
is
not
being
neglected.
Das
heißt,
dass
die
Frage
der
Mehrfachdiskriminierung
nicht
vernachlässigt
wird.
Europarl v8
How
can
it
be
neglected,
therefore!
Wie
kann
man
denn
das
vernachlässigen!
Europarl v8
This
aspect
has
been
neglected
in
the
motion
for
the
resolution.
Dieser
Aspekt
wurde
im
Entschließungsantrag
vernachlässigt.
Europarl v8
However,
our
Mediterranean
policy
is
our
most
neglected,
irresolute
and
ineffectual
policy.
Dennoch
ist
unsere
Mittelmeerpolitik
in
höchstem
Maße
vernachlässigt,
zögerlich
und
ineffizient.
Europarl v8
They
feel
a
little
neglected.
Sie
fühlen
sich
ein
wenig
im
Stich
gelassen.
Europarl v8
Human
rights
are
not
something
to
be
skated
over
and
neglected.
Über
die
Menschenrechte
darf
man
nicht
einfach
hinweggehen
und
sie
außer
Acht
lassen.
Europarl v8