Translation of "Not to be neglected" in German
This
influence
on
the
test
bench
conditions
is
especially
not
to
be
neglected
in
open-air
test
benches.
Dieser
Einfluß
auf
die
Prüfstandsbedingungen
ist
speziell
bei
Freiluftprüfständen
nicht
zu
vernachlässigen.
EuroPat v2
Structural
fire
protection
is
a
complex
issue
that
should
not
to
be
neglected.
Der
bauliche
Brandschutz
ist
ein
komplexes
und
nicht
zu
vernachlässigendes
Thema.
ParaCrawl v7.1
Regulatory
testing
is
not
to
be
neglected
despite
a
Qi
certification.
Regulatorische
Prüfungen
sind
trotz
einer
Qi
Zertifizierung
nicht
zu
vernachlässigen.
CCAligned v1
Its
importance
also,
from
its
sacred
character,
is
not
to
be
neglected.
Sein
Wert
auch,
von
seinem
heiligen
Buchstaben,
soll
nicht
vernachlässigt
werden.
ParaCrawl v7.1
With
highly
sensitive
measurements,
this
background
absorption
is
a
factor
not
to
be
neglected
and
must
be
compensated.
Bei
hochempfindlichen
Messungen
spielt
diese
Untergrundabsorption
eine
nicht
zu
vernachlässigende
Rolle
und
muß
kompensiert
werden.
EuroPat v2
And
the
#
FireworkTerror
was
not
to
be
neglected,
either
(smog,
fine
dust,
noise,…).
Und
der
#
Feuerwerksterror
war
auch
nicht
ohne
(Smog,
Feinstaub,
Lärm
…).
ParaCrawl v7.1
However,
security
was
not
to
be
neglected
despite
the
advantage
of
reduced
costs
through
virtualization.
Der
Vorteil
der
Kosteneinsparung
sollte
jedoch
nicht
ohne
Rücksicht
auf
die
Sicherheit
durchgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Let
me
add
to
this
list
some
partners
who
are
not
to
be
neglected
because
we
are
embarking
upon
the
venture
of
enlargement,
our
Mediterranean
partners.
Auch
unsere
Mittelmeer-Partner
sind
auf
die
Liste
der
Partner
zu
setzen,
die
wir
nicht
vernachlässigen
dürfen,
während
wir
uns
in
das
Abenteuer
der
Unionserweiterung
stürzen.
Europarl v8
Rather
than
merely
being
sectors
‘not
to
be
neglected’,
as
the
Commission
describes
them,
both
are
solutions
worthy
of
promotion
and
development.
Dabei
handelt
es
sich
keineswegs,
wie
von
der
Kommission
formuliert,
nur
um
„nicht
zu
vernachlässigende“
Sektoren,
sondern
um
förder-
und
ausbauwürdige
Lösungen.
Europarl v8
However,
recalling
the
need
to
take
the
perspective
of
the
victim,
immaterial
damages
are
not
to
be
neglected.
Allerdings
dürfen
die
immateriellen
Schäden
nicht
vernachlässigt
werden,
weil
man
die
Lage
aus
der
Sicht
des
Opfers
sehen
muss.
TildeMODEL v2018
Apart
from
these
purely
economic
aspects,
the
material
properties
which
have
to
be
maintained
for
the
suitability
of
a
metal
alloy
for
the
indication
mentioned
were
not
to
be
neglected.
Neben
diesen
rein
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
waren
die
Werkstoffeigenschaften
nicht
zu
vernachlässigen,
die
zur
Eignung
einer
Metallegierung
für
die
erwähnte
Indikation
eingehalten
werden
müssen.
EuroPat v2
Another
important,
not
to
be
neglected,
aspect
can
be
seen
in
that
chips
accumulate
in
each
machining
step.
Ein
weiterer
wichtiger
und
nicht
vernachlässigbarer
Gesichtspunkt
ist
darin
zu
sehen,
daß
bei
jedem
Bearbeitungsschritt
Späne
anfallen.
EuroPat v2
More
recent
trials
indicate
the
conclusion
that
a
sufficient
supply
of
polyunsaturated
fatty
acids
in
free
form
and/or
as
glycerides
is
likewise
not
to
be
neglected
during
pregnancy
and
breastfeeding
Untersuchungen
jüngeren
Datums
geben
Anlass
zu
der
Schlussfolgerung,
dass
auf
eine
ausreichende
Zufuhr
an
mehrfach
ungesättigten
Fettsäuren
in
freier
Form
und/oder
als
Glycerid
während
der
Schwangerschaft
und
Stillzeit
ebenfalls
zu
achten
ist.
EuroPat v2
However,
differences
in
driving
due
to
signal
propagation
times
affected
by
tolerance,
jitter
and
drift,
as
well
as
properties
in
the
load
circuit
(leakage
inductances,
leakage
and
earth
capacitances
and
additional
circuits)
also
have
an
influence
which
is
not
to
be
neglected.
Aber
auch
Unterschiede
in
der
Ansteuerung
durch
Toleranz,
Jitter-
und
Drift-behaftete
Signallaufzeiten
sowie
Eigenschaften
im
Lastkreis
(Streuinduktivitäten,
Streu-
und
Erdkapazitäten
und
zusätzlichen
Beschaltungen)
haben
einen
nicht
zu
vernachlässigenden
Einfluss.
EuroPat v2
I
shall
also
add,
to
conclude
these
remarks,
that
aid
to
agriculture
based
on
the
number
of
animals,
trees
or
hectares
of
land
a
particular
farmer
owns
has
in
the
past
brought
with
it
many
problems
at
the
level
of
control
which
ought
not
to
be
further
neglected
during
the
implementation
of
the
reform
of
the
agricultural
policy.
Das
Prinzip
der
Subsidiarität
darf
demnach
nicht
die
Ausübung
der
EG-Kompetenzen
einschränken
und
auch
nicht
die
Solidarität
schwächen,
die
durch
die
gemeinsamen
Politiken
und
Aktionen
zwischen
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten
aufgebaut
wird,
um
zu
garantieren,
daß
der
europäische
Gedanke
im
täglichen
Leben
der
Bürger
durch
ihre
Mitwirkung
und
durch
die
Transparenz
der
Entscheidungs-
und
Gesetzgebungsprozesse
greifbar
wird.
EUbookshop v2
A
not-to-be-neglected
advantage
in
the
solutions
described
above
is
found
in
that
the
complete
stylus
mounting
plate
can
have
a
comparatively
small
mass,
because
all
adjusting
elements
are
arranged
at
the
probe
support
structure.
Ein
nicht
unerheblicher
Vorteil
liegt
bei
der
vorbeschriebenen
Lösung
darin,
daß
der
vollständige
Tasterhalter
eine
verhältnismäßig
geringe
Masse
haben
kann,
weil
alle
Einstellelemente
im
Tastkopfgehäuseboden
angeordnet
sind.
EuroPat v2
The
various
processing
steps
require
much
time,
in
particular
the
manual
mixing
of
components,
and
may
constitute
a
cost
factor
which
is
not
to
be
neglected.
Die
verschiedenen
Arbeitsvorgänge,
insbesondere
das
fischen
von
Hand,
benötigen
viel
Zeit
und
sind
ein
nicht
zu
vernachlässigender
Kostenfaktor.
EuroPat v2
An
aspect
not
to
be
neglected,
what
is
the
cost
of
spare
parts
for
a
Bluetooth
Intercom
for
motorbikes
and
their
availability?
Ein
aspekt
ist
nicht
zu
vernachlässigen,
wie
teuer
die
ersatzteile
für
ein
Intercom
Bluetooth
für
motorrad
und
ihre
erreichbarkeit?
ParaCrawl v7.1
The
analysis
and
consideration
of
confounders
thus
constitutes,
and
always
so,
a
separate
and
not
to
be
neglected
component
in
epidemiological
studies.
Die
Analyse
und
Berücksichtigung
von
Störgrößen
bildet
damit
immer
einen
eigenen,
nicht
zu
vernachlässigenden
Teil
in
epidemiologischen
Studien.
ParaCrawl v7.1
The
product
quality
control
inspection
protects
you
against
significant
risks
not
to
be
neglected
such
the
risks
of
missing
goods,
poor
quality,
non-compliance
of
goods,
non-compliance
with
international
standards...
Diese
Qualitätskontrolle
durchgeführt
schützt
Sie
vor
erheblichen
Risiken,
die
nicht
übersehen
werden
sollten,
wie
die
fehlende
Ware,
die
schlechte
Qualität
der
Ware,
die
Warenichteinhaltung,
die
Nichteinhaltung
mit
internationalen
Standards...
ParaCrawl v7.1
Since
this
still
requires
expenditures
not
to
be
neglected
when
tensioning
the
tension
members,
an
embodiment
of
the
invention
goes
a
different
route.
Da
damit
aber
immer
noch
ein
nicht
zu
vernachlässigender
Aufwand
beim
Spannen
der
Zugglieder
erforderlich
ist,
geht
eine
besonders
bevorzugte
Ausführungsform
der
Erfindung
einen
anderen
Weg.
EuroPat v2
A
track
not
to
be
neglected
because
it
is
they
which
offer
the
best
rates
of
the
market.
Eine
nicht
vernachlässigt
zu
werden
Schiene,
weil
es
sie
ist,
die
die
beste
Rate
des
Marktes
anbieten.
ParaCrawl v7.1
If
the
connecting
lines
between
the
columns
are
of
different
length
and
contain
a
dead
volume
not
to
be
neglected
compared
to
the
column
volume,
this
fact
must
be
taken
into
account,
and
a
worsening
of
the
separating
capacity
possibly
associated
therewith
must
be
counteracted.
Sind
die
Verbindungsleitungen
zwischen
den
Säulen
unterschiedlich
lang
und
beinhalten
ein
gegenüber
dem
Säulenvolumen
nicht
zu
vernachlässigendes
Totvolumen,
so
muss
dieser
Tatsache
Rechnung
getragen,
und
einer
damit
evtl,
verbundenen
Verschlechterung
der
Trennleistung
entgegengewirkt
werden.
EuroPat v2
The
hoist
cable
has
a
net
weight
which
is
not
to
be
neglected
and
which
no
longer
falsifies
the
determination
of
the
load
mass
due
to
the
present
disclosure.
Das
Hubseil
hat
ein
nicht
zu
vernachlässigendes
Eigengewicht,
welches
durch
die
vorliegende
Erfindung
nicht
mehr
die
Bestimmung
der
Lastmasse
verfälscht.
EuroPat v2
For
use,
e.g.,
in
vehicles,
the
safety
of
lithium
ion
batteries
is
a
factor
that
is
not
to
be
neglected.
Die
Sicherheit
von
Lithium-Ionen
Batterien
ist
ein
nicht
zu
vernachlässigender
Faktor
für
den
Einsatz
z.
B.
in
Fahrzeugen.
EuroPat v2