Translation of "Neglect" in German
To
the
horrors
of
war
have
been
added
neglect,
indifference
and
silence.
Zu
den
Schrecken
des
Krieges
kamen
noch
Vernachlässigung,
Gleichgültigkeit
und
Schweigen.
Europarl v8
One
could
actually
speak
of
death
by
neglect.
Man
könnte
eigentlich
von
Tod
durch
Vernachlässigung
sprechen.
Europarl v8
Member
States
cannot
neglect
to
expand,
improve
and
implement
the
Barcelona
targets
in
all
Member
States.
Kein
Mitgliedstaat
darf
die
Ausweitung,
Verbesserung
und
Umsetzung
der
Barcelona-Ziele
vernachlässigen.
Europarl v8
Lithuania
cannot
allow
itself
to
neglect
the
agricultural
sector.
Litauen
kann
es
sich
nicht
erlauben,
den
Agrarsektor
zu
vernachlässigen.
Europarl v8
But
we
often
neglect
them.
Wir
lassen
sie
aber
oft
alleine.
Europarl v8
When
I
look
at
the
infrastructure
of
the
SNCB,
the
neglect
is
striking.
Wenn
ich
mir
die
Infrastruktur
der
SNCB
ansehe,
ist
die
Vernachlässigung
offenkundig.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
must
make
up
for
our
neglect.
Gleichzeitig
müssen
wir
unsere
Versäumnisse
wiedergutmachen.
Europarl v8
The
EU
cannot
neglect
its
farmers
in
this
situation.
Die
EU
darf
ihre
Landwirte
in
dieser
Lage
nicht
im
Stich
lassen.
Europarl v8
In
a
modern
Europe
we
ought
never
to
neglect
the
field
of
research.
Wir
in
einem
modernen
Europa
dürfen
den
Forschungsbereich
niemals
vernachlässigen.
Europarl v8
Nevertheless,
to
neglect
Latin
America
would
be
at
our
peril.
Dennoch
wäre
es
riskant,
wenn
wir
Lateinamerika
vernachlässigen
würden.
Europarl v8
This
is
the
kind
of
situation
that
arises
when
a
number
of
other
Member
States
neglect
their
duties.
Derartige
Situationen
entstehen,
wenn
einige
andere
Mitgliedstaaten
ihre
Pflichten
vernachlässigen.
Europarl v8
Human
neglect,
however,
is
a
further
factor
that
should
not
be
discounted.
Doch
auch
menschliche
Versäumnisse
sind
als
Faktor
nicht
zu
vernachlässigen.
Europarl v8
We
should
not
neglect
this
foundation.
Dieses
Fundament
sollten
wir
nicht
vernachlässigen.
Europarl v8
This
is
a
role
that
the
EU
and
Parliament
must
not
neglect.
Diese
Rolle
dürfen
die
EU
und
das
Parlament
nicht
außer
Acht
lassen.
Europarl v8
We
must
not
neglect
these
people.
Wir
dürfen
diese
Menschen
nicht
vernachlässigen.
Europarl v8
Likewise,
domestic
pressure
has
caused
Obama
to
neglect
trade
issues.
Der
innenpolitische
Druck
hat
Obama
zudem
veranlasst,
handelspolitische
Fragen
zu
vernachlässigen.
News-Commentary v14