Translation of "Are neglected" in German
Children
are
neglected,
hungry
and
often
even
do
not
go
to
school.
Die
Kinder
sind
vernachlässigt
und
hungrig
und
viele
gehen
nicht
einmal
zur
Schule.
Europarl v8
Today
such
practices
are
neglected,
and
yet
they
are
so
simple.
Heutzutage
werden
solche
Praktiken
vernachlässigt,
obwohl
sie
so
einfach
sind.
Europarl v8
They
are
not,
though,
neglected
in
any
way.
Aber
in
jedem
Fall
werden
sie
nicht
benachteiligt.
Europarl v8
In
times
when
budgets
are
being
pared
to
the
bone,
the
follow-up
costs
for
new
prestige
projects
are
often
neglected.
In
Zeiten
desolater
Finanzhaushalte
werden
oft
die
Folgekosten
neu
geschaffener
Prestigeobjekte
vergessen.
Europarl v8
People's
justifiable
desires
and
interests
are
neglected.
Die
berechtigten
Wünsche
und
Interessen
der
Menschen
werden
vernachlässigt.
Europarl v8
Many
of
us
fear
#NepalQuake
victims
in
villages
are
neglected.
Viele
von
uns
befürchten,
dass
die
Erdbebenopfer
in
den
Dörfern
vernachlässigt
werden.
GlobalVoices v2018q4
Such
insights
are
not
new,
but
they
are
often
neglected
in
policymaking.
Solche
Einsichten
sind
nicht
neu,
werden
aber
im
politischen
Prozess
oft
vernachlässigt.
News-Commentary v14
Perfect
fluids
are
idealized
models
in
which
these
possibilities
are
neglected.
Die
Reibungslosigkeit
ist
gleichbedeutend
damit,
dass
ideale
Flüssigkeiten
nicht
viskos
sind.
Wikipedia v1.0
In
small
businesses,
the
usual
protection
procedures
are
often
neglected.
In
Kleinbetrieben
werden
die
üblichen
Schutzvorkehrungen
oft
vernachlässigt.
TildeMODEL v2018
Notwithstanding
these
expectations,
development
and
upgrading
of
road
transport
infrastructure
are
largely
neglected.
Ungeachtet
dieser
Prognosen
werden
Auf-
und
Ausbau
der
Straßenverkehrsinfrastruktur
weitgehend
vernachlässigt.
TildeMODEL v2018
That
welfare
lady
wanted
to
know
if
the
kids
are
neglected.
Von
dieser
Fürsorgerin,
die
wissen
wollte,
ob
die
Kinder
verwahrlost
sind.
OpenSubtitles v2018
And
others
raised
concerns
that
people
in
remote
areas
are
being
neglected:
Und
andere
äußerten
Bedenken,
dass
Menschen
in
entlegenen
Gebieten
vernachlässigt
werden:
GlobalVoices v2018q4
However,
logistics
needs
are
often
neglected
in
urban
planning
and
management.
Der
Logistikbedarf
wird
jedoch
von
Stadtplanung
und
-verwaltung
häufig
vernachlässigt.
TildeMODEL v2018
Additional
contributions
to
the
driving
force
by
e.g.
elastic
strains
or
temperature
gradients
are
neglected.
Dabei
werden
weitere
Umgebungsbedingungen
wie
elastische
Spannungen
oder
Temperaturgradienten
vernachlässigt.
WikiMatrix v1
However,
in
this
consideration
frequency
displacements
on
account
of
the
Doppler
effect
are
being
neglected.
Bei
dieser
Betrachtung
werden
allerdings
Frequenzverschiebungen
aufgrund
des
Doppler-Effekts
vernachlässigt.
EuroPat v2
For
better
understanding,
these
secondary
effects
are
neglected
in
what
follows.
Zum
besseren
Verständnis
werden
diese
sekundären
Effekte
im
folgenden
vernachlässigt.
EuroPat v2