Übersetzung für "Not that far" in Deutsch
I
do
not
know,
I
am
not
venturing
that
far.
Ich
weiß
nicht,
ich
wage
mich
nicht
soweit
vor.
Europarl v8
You
will
see
that
the
'Erika
II'
package
does
not
quite
go
that
far.
Sie
sehen,
das
Erika-II-Paket
ist
eben
noch
nicht
so
weit.
Europarl v8
Let
us
hope
that
it
does
not
go
that
far.
Hoffen
wir,
dass
wir
diese
Grenze
nicht
erreichen.
Europarl v8
Africa
is
not
at
all
that
far
from
Gran
Canaria.
Von
Gran
Canaria
sei
es
nicht
weit
nach
Afrika.
WMT-News v2019
This
is
a
place
not
that
far
from
here,
It's
a
rotten
neighborhood.
Dies
ist
ein
Platz
nicht
sehr
weit
von
hier.
TED2020 v1
So
the
world
is
not
that
far
removed
from
Tennyson's
poem.
Also,
die
Welt
hat
sich
nicht
so
weit
von
Tennysons
Gedicht
entfernt.
TED2020 v1
As
far
as
I
know,
it's
not
all
that
far
to
walk.
Soweit
ich
weiß,
ist
der
Weg
gar
nicht
so
weit.
Tatoeba v2021-03-10
As
far
as
we
know,
Bush
has
not
gone
that
far.
Soweit
wir
wissen,
ist
Bush
so
weit
nicht
gegangen.
News-Commentary v14
This
is
not
something
that
happens
far
away
to
people
that
we
don't
know.
Das
geschieht
nicht
irgendwo,
irgend
jemandem,
den
wir
nicht
kennen.
TED2020 v1
I'm
not
going
that
far.
Nein,
ich
fahre
nicht
ins
Dorf.
OpenSubtitles v2018
We're
not
that
far
gone,
but
we're
on
the
road.
Soweit
sind
wir
noch
nicht,
aber
auf
dem
besten
Weg.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
that
far
down
on
my
luck.
So
nötig
hab
ich's
noch
nicht.
OpenSubtitles v2018
Look,
it's
not
that
far
from
here
to
the
tunnel.
Hören
Sie,
von
hier
zum
Tunnel
ist
es
nicht
weit.
OpenSubtitles v2018
Hoover
Dam
is
not
that
far
from
Vegas.
Der
Hoover
Damm
ist
nicht
sehr
weit
entfernt
von
Vegas.
OpenSubtitles v2018
We
did
not
get
that
far
on
the
agenda,
though,
so
the
debate
was
put
off
until
the
Friday.
Es
wurde
auf
Freitag
verschoben,
aber
auch
da
reichte
die
Zeit
nicht.
EUbookshop v2
It
does
not
go
that
far,
as
long
as
you
give
it
nourishment.
So
weit
muss
es
nicht
kommen,
wenn
du
ihm
Nahrung
gibst.
OpenSubtitles v2018
It's
actually
not
that
far-fetched
and
within
the
realm
of
accepted
science.
Das
ist
gar
nicht
so
weit
hergeholt
und
gehört
zur
anerkannten
Wissenschaft.
OpenSubtitles v2018
Well,
Port
Royal
is
not
that
far.
Port
Royal
ist
nicht
so
weit.
OpenSubtitles v2018
Zelena's
curse
must
not
have
reached
that
far.
Zelenas
Fluch
scheint
nicht
so
weit
gereicht
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
I
would
get
a
lot
of
time
off,
and
it's
really
not
that
far.
Ich
hätte
viel
Freizeit
und
es
ist
wirklich
nicht
so
weit.
OpenSubtitles v2018
We're
not
really
that
far
from
this
guy,
are
we?
Wir
sind
nicht
weit
entfernt
von
diesem
Typen,
oder?
OpenSubtitles v2018
You
know,
we're
not
that
far
from
my
apartment.
Wir
sind
gar
nicht
so
weit
von
meiner
Wohnung
entfernt.
OpenSubtitles v2018
You
know,
we're
not
that
far
from
Vazquez
Rocks.
Wisst
ihr,
wir
sind
nicht
sehr
weit
von
Vazquez
Rocks
entfernt.
OpenSubtitles v2018
Well,
he's
not
that
far.
Na
ja,
so
weit
ist
es
ja
nicht.
OpenSubtitles v2018
If
we
look
at
a
map,
the
Promised
Land
is
actually
not
that
far
from
where
Moses
lived.
Das
Gelobte
Land
ist
nicht
weit
entfernt
von
dort,
wo
Moses
lebte.
OpenSubtitles v2018