Translation of "Not that far" in German

I do not know, I am not venturing that far.
Ich weiß nicht, ich wage mich nicht soweit vor.
Europarl v8

You will see that the 'Erika II' package does not quite go that far.
Sie sehen, das Erika-II-Paket ist eben noch nicht so weit.
Europarl v8

Let us hope that it does not go that far.
Hoffen wir, dass wir diese Grenze nicht erreichen.
Europarl v8

Africa is not at all that far from Gran Canaria.
Von Gran Canaria sei es nicht weit nach Afrika.
WMT-News v2019

This is a place not that far from here, It's a rotten neighborhood.
Dies ist ein Platz nicht sehr weit von hier.
TED2020 v1

So the world is not that far removed from Tennyson's poem.
Also, die Welt hat sich nicht so weit von Tennysons Gedicht entfernt.
TED2020 v1

As far as I know, it's not all that far to walk.
Soweit ich weiß, ist der Weg gar nicht so weit.
Tatoeba v2021-03-10

As far as we know, Bush has not gone that far.
Soweit wir wissen, ist Bush so weit nicht gegangen.
News-Commentary v14

This is not something that happens far away to people that we don't know.
Das geschieht nicht irgendwo, irgend jemandem, den wir nicht kennen.
TED2020 v1

I'm not going that far.
Nein, ich fahre nicht ins Dorf.
OpenSubtitles v2018

We're not that far gone, but we're on the road.
Soweit sind wir noch nicht, aber auf dem besten Weg.
OpenSubtitles v2018

I'm not that far down on my luck.
So nötig hab ich's noch nicht.
OpenSubtitles v2018

Look, it's not that far from here to the tunnel.
Hören Sie, von hier zum Tunnel ist es nicht weit.
OpenSubtitles v2018

Hoover Dam is not that far from Vegas.
Der Hoover Damm ist nicht sehr weit entfernt von Vegas.
OpenSubtitles v2018

We did not get that far on the agenda, though, so the debate was put off until the Friday.
Es wurde auf Freitag verschoben, aber auch da reichte die Zeit nicht.
EUbookshop v2

It does not go that far, as long as you give it nourishment.
So weit muss es nicht kommen, wenn du ihm Nahrung gibst.
OpenSubtitles v2018

It's actually not that far-fetched and within the realm of accepted science.
Das ist gar nicht so weit hergeholt und gehört zur anerkannten Wissenschaft.
OpenSubtitles v2018

Well, Port Royal is not that far.
Port Royal ist nicht so weit.
OpenSubtitles v2018

Zelena's curse must not have reached that far.
Zelenas Fluch scheint nicht so weit gereicht zu haben.
OpenSubtitles v2018

I would get a lot of time off, and it's really not that far.
Ich hätte viel Freizeit und es ist wirklich nicht so weit.
OpenSubtitles v2018

We're not really that far from this guy, are we?
Wir sind nicht weit entfernt von diesem Typen, oder?
OpenSubtitles v2018

You know, we're not that far from my apartment.
Wir sind gar nicht so weit von meiner Wohnung entfernt.
OpenSubtitles v2018

You know, we're not that far from Vazquez Rocks.
Wisst ihr, wir sind nicht sehr weit von Vazquez Rocks entfernt.
OpenSubtitles v2018

Well, he's not that far.
Na ja, so weit ist es ja nicht.
OpenSubtitles v2018

If we look at a map, the Promised Land is actually not that far from where Moses lived.
Das Gelobte Land ist nicht weit entfernt von dort, wo Moses lebte.
OpenSubtitles v2018