Übersetzung für "Not sufficient" in Deutsch
The
bail
out
of
the
banks
was
a
necessary
but
not
sufficient
step.
Die
Rettung
der
Banken
war
ein
notwendiger
Schritt,
aber
nicht
ausreichend.
Europarl v8
Unfortunately,
it
did
not
receive
sufficient
positive
feedback
from
among
my
fellow
Members.
Leider
erhielt
ich
diesbezüglich
von
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen
nicht
genügend
positive
Rückmeldungen.
Europarl v8
A
tax
rate
of
0.03%
or
0.05%
is
not
sufficient.
Ein
Steuersatz
von
0,03
%
oder
0,05
%
ist
nicht
ausreichend.
Europarl v8
The
Commission
does
not
have
sufficient
resources
to
carry
out
the
procedure
satisfactorily.
Die
Kommission
verfügt
über
unzureichende
Ressourcen,
um
das
Entlastungsverfahren
zuverlässig
durchzuführen.
Europarl v8
I
think
that
publishing
explanations
of
vote
and
results
of
voting
is
not
sufficient
here.
Ich
finde
nicht,
daß
die
Herausgabe
von
Stimmerklärungen
und
Abstimmungsresultaten
genügt.
Europarl v8
Increased
growth
alone
will
not
be
sufficient
to
remedy
these
structural
shortcomings.
Stärkeres
Wirtschaftswachstum
allein
wird
nicht
ausreichen,
um
diese
strukturellen
Defizite
zu
beheben.
Europarl v8
Leaving
it
just
to
the
wording
'regular'
is
not
sufficient.
Es
reicht
nicht
aus,
nur
von
"regelmäßigen"
Untersuchungen
zu
sprechen.
Europarl v8
One
RDF
would
clearly
not
have
been
sufficient
for
the
proper
treatment
of
this
volume
of
waste.
Eine
Trommelofenanlage
wäre
eindeutig
unzureichend
gewesen,
um
diese
Abfallmenge
ordnungsgemäß
zu
behandeln.
DGT v2019
Export
growth
is
not
sufficient
to
offset
the
increasing
competition
in
the
sector.
Der
Exportzuwachs
kann
den
Wettbewerbsdruck
in
diesem
Sektor
nicht
ausgleichen.
DGT v2019
That
is
not
happening,
at
least
not
to
a
sufficient
degree.
Das
geschieht
nicht,
zumindest
nicht
in
ausreichendem
Maße.
Europarl v8
It
needs
to
be
recognised
that
the
recommendations
have
not
been
sufficient
everywhere.
Es
muss
erkannt
werden,
dass
die
Empfehlungen
nicht
überall
ausreichend
waren.
Europarl v8
The
work
done
at
European
and
national
level
was
not
sufficient.
Die
Arbeit
auf
europäischer
und
nationaler
Ebene
war
nicht
ausreichend.
Europarl v8
The
existing
legislation
must
be
stepped
up
because
it
is
not
sufficient.
Die
bestehenden
Rechtsvorschriften
müssen
verstärkt
werden,
da
sie
nicht
ausreichen.
Europarl v8
In
many
Member
States,
there
are
not
really
sufficient
safe
parking
areas.
Es
gibt
in
vielen
Mitgliedstaaten
noch
nicht
wirklich
ausreichend
sichere
Parkplätze.
Europarl v8
We
can
see
that
economic
potential
in
itself
is
not
sufficient.
Wir
können
sehen,
dass
das
wirtschaftliche
Potential
als
solches
nicht
ausreicht.
Europarl v8
Finally,
the
ban
on
discrimination
is
not
sufficient.
Schließlich
reicht
ein
Verbot
der
Diskriminierung
nicht
aus.
Europarl v8
The
measures
proposed
in
the
report
are
not
sufficient
and
are
too
declarative.
Die
in
dem
Bericht
vorgeschlagenen
Maßnahmen
reichen
nicht
aus
und
sind
zu
deklarativ.
Europarl v8
To
us,
this
package
is
not
sufficient
and
it
is
not
balanced.
Für
uns
ist
dieses
Paket
unzureichend
und
unausgewogen.
Europarl v8
Unfortunately,
despite
all
their
efforts,
the
Presidencies
did
not
receive
a
sufficient
mandate
from
the
Council.
Leider
hatten
diese
Präsidentschaften
trotz
Bemühungen
kein
ausreichendes
Mandat
durch
den
Rat
erhalten.
Europarl v8
Nowadays,
economic
growth
alone
is
not
sufficient
to
reduce
unemployment.
Das
Wirtschaftswachstum
reicht
heute
nicht
mehr
aus,
um
die
Arbeitslosigkeit
abzubauen.
Europarl v8
But
just
general
condemnation
-
while
that
has
to
be
made
-
is
really
not
sufficient.
Eine
allgemeine
Verurteilung
muß
zwar
ausgesprochen
werden,
doch
sie
genügt
nicht.
Europarl v8
But
it
is
not
sufficient
for
a
single
tariff
list
to
exist.
Dessen
Existenz
allein
genügt
jedoch
nicht.
Europarl v8
It
is
not
sufficient,
but
it
has
worked.
Es
ist
nicht
ausreichend,
doch
hat
es
funktioniert.
Europarl v8
We
are
failing
in
not
bringing
sufficient
ambition
to
this
debate.
Wir
sind
bei
dieser
Aussprache
nicht
ehrgeizig
genug.
Europarl v8
We
are
now
certain
that
it
is
not
sufficient.
Wir
sind
uns
jetzt
sicher,
das
es
nicht
ausreicht.
Europarl v8