Übersetzung für "Not restricted" in Deutsch

Discrimination is not, however, restricted to one area.
Diskriminierung beschränkt sich aber nicht nur auf einen Bereich.
Europarl v8

However, improving consumer rights should not be restricted to the Internet.
Die Stärkung der Verbraucherrechte sollte jedoch nicht auf das Internet beschränkt sein.
Europarl v8

The Commission's revision proposals must not be restricted to concentration.
Die Revisionsvorschläge der Kommission dürfen nicht nur auf die Konzentration beschränkt werden.
Europarl v8

This motion is not restricted to the sufferings of a single minority group.
Dieser Antrag ist nicht auf das Leiden einer einzelnen Minderheit beschränkt.
Europarl v8

The membership of the ad hoc working groups shall not be restricted to representatives of the Parties.
Die Mitgliedschaft in den Ad-hoc-Arbeitsgruppen wird nicht auf Vertreter der Vertragsparteien beschränkt.
DGT v2019

Cooperation with our trade partners must not be restricted to purely economic concerns.
Die Zusammenarbeit mit unseren Handelspartnern darf sich nicht auf rein wirtschaftliches Denken beschränken.
Europarl v8

However, its role should not be restricted to just this region.
Es sollte jedoch nicht auf diese Region beschränkt werden.
Europarl v8

However, the potential of cooperation and synergy is not restricted to Community initiatives.
Das Potential einer Zusammenarbeit und der Synergie bleibt jedoch nicht auf Gemeinschaftsinitiativen beschränkt.
Europarl v8

It is not restricted to size.
Es ist nicht nach Größe beschränkt.
Europarl v8

Violence against human rights defenders is not restricted to the North Caucasus.
Gewalt gegen Menschenrechtsverteidiger ist nicht auf den Nordkaukasus beschränkt.
Europarl v8

Safety concerns are, of course, not restricted to nuclear energy.
Sicherheitsüberlegungen sind natürlich nicht auf die Kernenergie beschränkt.
Europarl v8

The principle of health and safety for the European consumer is a general one and is not restricted to particular sectors.
Der Grundsatz der Nahrungsmittelsicherheit für den europäischen Verbraucher ist umfassend und nicht sektorspezifisch.
Europarl v8

Their field of activity is not restricted to the Community alone.
Ihre Tätigkeitsfeld beschränkt sich nicht auf die Gemeinschaft.
DGT v2019

This is not a phenomenon restricted purely to the Nationalist side.
Dieses Phänomen ist nicht allein auf die Nationalisten beschränkt.
Europarl v8

These distortions of the market are not restricted to the footwear sector.
Diese Marktverzerrungen sind nicht auf den Schuhwarensektor begrenzt.
Europarl v8

This question is not restricted to aviation.
Diese Frage stellt sich nicht nur für den Luftverkehr.
Europarl v8

Austria's aid was not, however, restricted to helping the refugees.
Die Hilfe Österreichs erschöpfte sich jedoch nicht in der Flüchtlingshilfe.
Europarl v8

Consequently, aid should not be restricted solely to aid for production.
Daher dürfen diese Beihilfen nicht nur auf Produktionsbeihilfen beschränkt werden.
Europarl v8

And second, it was not restricted to pairs of people.
Und zweitens war er nicht beschränkt auf Paarungen von Menschen.
TED2013 v1.1

But the remodeling was not restricted to the lesion area.
Dieses Phänomen beschränkte sich nicht nur auf die verletzte Stelle.
TED2020 v1

The application of lactoperoxidase is not restricted to caries, gingivitis, and periodontitis.
Die Anwendung von Lactoperoxidase ist nicht auf Karies, Gingivitis und Parodontitis beschränkt.
Wikipedia v1.0