Übersetzung für "Not impaired" in Deutsch

Fertility was not impaired either in male or in female rats.
Weder bei männlichen noch bei weiblichen Ratten wurde die Fertilität beeinträchtigt.
EMEA v3

Protein binding is not affected by impaired renal function.
Die Proteinbindung wird durch eine gestörte Nierenfunktion nicht beeinträchtigt.
ELRC_2682 v1

These changes are not associated with impaired neutrophil function.
Diese Veränderungen sind nicht mit einer ungenügenden Funktion der neutrophilen Granulozyten verbunden.
ELRC_2682 v1

Protein binding of cinacalcet is not affected by impaired hepatic function.
Die Proteinbindung von Cinacalcet wird durch eine Störung der Leberfunktion nicht beeinflusst.
ELRC_2682 v1

Protein binding of voriconazole was not affected by impaired hepatic function.
Die Proteinbindung von Voriconazol wurde durch die Leberinsuffizienz nicht beeinflusst.
EMEA v3

The EESC believes that this freedom must not be impaired.
Der EWSA ist der Ansicht, dass diese Freiheit nicht ange­tastet werden darf.
TildeMODEL v2018

This has not impaired our collective respect for the values and principles we share.
Dies tat der kollektiven Achtung unserer gemeinsamen Werte und Prinzipien keinen Abbruch.
TildeMODEL v2018

And as my hearing is not impaired, please do not shout at me.
Und da ich nicht schwerhörig bin bitte brüllen Sie mich nicht an.
OpenSubtitles v2018

Tyre rubbing against other components (save driving not impaired)
Reifen scheuern an anderen Bauteilen (sicheres Fahren nicht beeinträchtigt)
TildeMODEL v2018

In addition, consumer protection levels should not be impaired by the dismantling of barriers.
Darüber hinaus dürfen durch Barrierenabbau Verbraucherschutzniveaus nicht verschlechtert werden.
Europarl v8

The VUE has not impaired his livelihood but has widened his outlook on birds.
Das GUE hat seine Berufsausübung nicht beeinflusst, aber sein Vogelverständnis erweitert.
OpenSubtitles v2018

Healing of the bone is not impaired by the cement plug.
Die Knochenheilung wird durch die Zementplombierung nicht gestört.
EuroPat v2

Nevertheless, the regulating function of the flap valve is not impaired.
Die Regelfunktion der Klappe wird trotzdem nicht gestört.
EuroPat v2

The reliability of the typewriter function is not impaired by the new ribbon cartridge.
Die Funktionssicherheit der Schreibmaschine wird durch die neue Farbbandkassette nicht beeinträchtigt.
EuroPat v2

The quality of the film is not impaired by this addition.
Die Filmqualität wird durch diesen Zusatz nicht beeinträchtigt.
EuroPat v2

Otherwise, blood pressure and cardiac frequency of these test subjects were not impaired.
Ansonsten wurden der Blutdruck und die Herzfrequenz dieser Versuchspersonen nicht beeinträchtigt.
EuroPat v2