Übersetzung für "Not impaired" in Deutsch
Fertility
was
not
impaired
either
in
male
or
in
female
rats.
Weder
bei
männlichen
noch
bei
weiblichen
Ratten
wurde
die
Fertilität
beeinträchtigt.
EMEA v3
Protein
binding
is
not
affected
by
impaired
renal
function.
Die
Proteinbindung
wird
durch
eine
gestörte
Nierenfunktion
nicht
beeinträchtigt.
ELRC_2682 v1
These
changes
are
not
associated
with
impaired
neutrophil
function.
Diese
Veränderungen
sind
nicht
mit
einer
ungenügenden
Funktion
der
neutrophilen
Granulozyten
verbunden.
ELRC_2682 v1
Protein
binding
of
cinacalcet
is
not
affected
by
impaired
hepatic
function.
Die
Proteinbindung
von
Cinacalcet
wird
durch
eine
Störung
der
Leberfunktion
nicht
beeinflusst.
ELRC_2682 v1
Protein
binding
of
voriconazole
was
not
affected
by
impaired
hepatic
function.
Die
Proteinbindung
von
Voriconazol
wurde
durch
die
Leberinsuffizienz
nicht
beeinflusst.
EMEA v3
The
EESC
believes
that
this
freedom
must
not
be
impaired.
Der
EWSA
ist
der
Ansicht,
dass
diese
Freiheit
nicht
angetastet
werden
darf.
TildeMODEL v2018
This
has
not
impaired
our
collective
respect
for
the
values
and
principles
we
share.
Dies
tat
der
kollektiven
Achtung
unserer
gemeinsamen
Werte
und
Prinzipien
keinen
Abbruch.
TildeMODEL v2018
And
as
my
hearing
is
not
impaired,
please
do
not
shout
at
me.
Und
da
ich
nicht
schwerhörig
bin
bitte
brüllen
Sie
mich
nicht
an.
OpenSubtitles v2018
Tyre
rubbing
against
other
components
(save
driving
not
impaired)
Reifen
scheuern
an
anderen
Bauteilen
(sicheres
Fahren
nicht
beeinträchtigt)
TildeMODEL v2018
In
addition,
consumer
protection
levels
should
not
be
impaired
by
the
dismantling
of
barriers.
Darüber
hinaus
dürfen
durch
Barrierenabbau
Verbraucherschutzniveaus
nicht
verschlechtert
werden.
Europarl v8
The
VUE
has
not
impaired
his
livelihood
but
has
widened
his
outlook
on
birds.
Das
GUE
hat
seine
Berufsausübung
nicht
beeinflusst,
aber
sein
Vogelverständnis
erweitert.
OpenSubtitles v2018
Healing
of
the
bone
is
not
impaired
by
the
cement
plug.
Die
Knochenheilung
wird
durch
die
Zementplombierung
nicht
gestört.
EuroPat v2
Nevertheless,
the
regulating
function
of
the
flap
valve
is
not
impaired.
Die
Regelfunktion
der
Klappe
wird
trotzdem
nicht
gestört.
EuroPat v2
The
reliability
of
the
typewriter
function
is
not
impaired
by
the
new
ribbon
cartridge.
Die
Funktionssicherheit
der
Schreibmaschine
wird
durch
die
neue
Farbbandkassette
nicht
beeinträchtigt.
EuroPat v2
The
quality
of
the
film
is
not
impaired
by
this
addition.
Die
Filmqualität
wird
durch
diesen
Zusatz
nicht
beeinträchtigt.
EuroPat v2
Otherwise,
blood
pressure
and
cardiac
frequency
of
these
test
subjects
were
not
impaired.
Ansonsten
wurden
der
Blutdruck
und
die
Herzfrequenz
dieser
Versuchspersonen
nicht
beeinträchtigt.
EuroPat v2